YOMI読みの道

例文

あろうとなかろうを含む例文一覧

あろうとなかろうを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全727件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あろうとなかろう
前の25件5 / 30次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。

英語の訳

  • Watch your step, as the passageway is slippery.
  • The hallway is slippery, so watch your step.
出典: Tatoeba文番号 77344
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。

英語の訳

  • Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
出典: Tatoeba文番号 75677
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

貴重品は安全なところに保管しといた方がいいよ。

英語の訳

  • You should keep your valuables in a safe place.
出典: Tatoeba文番号 10102736
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

完璧主義者はあらゆる分野で完璧になろうとする。

英語の訳

  • Perfectionists try to be perfect at everything they do.
出典: Tatoeba文番号 9699145
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

学校は、駅から徒歩5分以内のところにあります。

英語の訳

  • The school is located within five minutes' walk of the station.
出典: Tatoeba文番号 8499704
TatoebaCC BY 2.0 FR

何かデンマークに善くない事があるので御座ろう。

英語の訳

  • There's something rotten in the state of Denmark.
  • There is something rotten in the state of Denmark.
出典: Tatoeba文番号 1626246
TatoebaCC BY 2.0 FR

その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。

英語の訳

  • The baseball game got more exciting with each inning.
出典: Tatoeba文番号 206331
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。

英語の訳

  • My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.
出典: Tatoeba文番号 198660
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしもっと時間があれば、ダンスを習うだろうに。

英語の訳

  • If I had more time, I would learn how to dance.
出典: Tatoeba文番号 193795
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。

英語の訳

  • If I had enough time, I would talk with you.
出典: Tatoeba文番号 193619
TatoebaCC BY 2.0 FR

一致団結して何か新しいことをやろうじゃないか。

英語の訳

  • Let's close ranks and do something new.
出典: Tatoeba文番号 190336
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。

英語の訳

  • There is considerable optimism that the economy will improve.
出典: Tatoeba文番号 176479
TatoebaCC BY 2.0 FR

好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。

英語の訳

  • Whether you like it or not, you have to do your homework.
出典: Tatoeba文番号 173818
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。

英語の訳

  • He has to burn his fingers to learn.
出典: Tatoeba文番号 149945
TatoebaCC BY 2.0 FR

前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

英語の訳

  • A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
出典: Tatoeba文番号 140940
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はあなたの質問に答えることができるだろう。

英語の訳

  • She will be able to answer your question.
出典: Tatoeba文番号 93436
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。

英語の訳

  • Please be sure to give my best regards to your father.
出典: Tatoeba文番号 85496
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

郵便局は大通りから少し離れたところにあります。

英語の訳

  • The post office is just off the main street.
出典: Tatoeba文番号 79166
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「いい人ね。なんだか気が合いそう」「だろうな」

英語の訳

  • "Isn't she nice? I think we'll get on just fine." "Same here."
出典: Tatoeba文番号 74873
TatoebaSh12CC BY 2.0 FR

彼と私は一緒にいろいろ話し合うことはあまりない。

英語の訳

  • He and I do not discuss things together.
出典: Tatoeba文番号 13810905
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まさかこんなところでお会いするとは、奇遇ですね。

英語の訳

  • Fancy seeing you here.
  • It really is such a coincidence that we would meet here of all places.
  • What a coincidence to meet you in a place like this.
出典: Tatoeba文番号 11695241
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。

英語の訳

  • I thought maybe you'd have an idea.
  • I thought that maybe you'd have an idea.
  • I thought maybe you'd have a good idea.
出典: Tatoeba文番号 2123655
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「あの城には幽霊がいる」と彼は震えながら言った。

英語の訳

  • "The castle is haunted," he said with a shiver.
出典: Tatoeba文番号 237267
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたにお目にかかると彼は喜ぶだろうと思います。

英語の訳

  • I think he will be glad to see you.
出典: Tatoeba文番号 233794
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。

英語の訳

  • Can you give up your seat to old people even when you are tired?
出典: Tatoeba文番号 231610