使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あれやこれやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。
英語の訳
誰がやって来ようと、ドアを開けてはならない。
英語の訳
彼にはよくあることだが、今日も学校を休んだ。
英語の訳
彼のやったことには何か理由があるに違いない。
英語の訳
彼はその機械を誤って使ってこわしてしまった。
英語の訳
彼はまるで父親に会ったことがないかのようだ。
英語の訳
彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。
英語の訳
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
英語の訳
彼女はあやうく自転車にひかれるところだった。
英語の訳
部屋は明るくして彼は手紙を読むことができた。
英語の訳
嵐がこなければもっとはやく着いていただろう。
英語の訳
お金があれば、やりたいことはいくらでもあるさ。
英語の訳
これをフランス語に翻訳する意味ってあるのかしら?
英語の訳
ここには人里離れた荒野のほかに何もありません。
英語の訳
かつてはそれらが大変役立ったこともありました。
英語の訳
いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。
英語の訳
今夜はひどく冷えるな。あしたは雪かも知れない。
英語の訳
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
英語の訳
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
英語の訳
あの先生が私たちの学校を辞められるとは残念だ。
英語の訳
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
英語の訳
これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。
英語の訳
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
英語の訳
その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
英語の訳
それに関する私の記憶は今も鮮やかに残っている。
英語の訳