YOMI読みの道

例文

あれだけを含む例文一覧

あれだけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全1,310件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あれだけ
前の25件4 / 53次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

法案はまず可決されないだろう。

英語の訳

  • The bill will never go through.
出典: Tatoeba文番号 82691
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰だって断る権利ぐらいあるだろ。

英語の訳

  • Everyone has the right to refuse.
出典: Tatoeba文番号 10962462
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

窓を開けて外気を入れてください。

英語の訳

  • Open the windows to let in some air.
出典: Tatoeba文番号 10681600
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムに会えればよかったんだけど。

英語の訳

  • I wish I could've seen Tom.
  • I wish I could've met Tom.
  • I wish I could have seen Tom.
出典: Tatoeba文番号 3508038
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

じゃあまだ結構疲れ残ってるでしょ?

英語の訳

  • So, you're still pretty tired, aren't you?
出典: Tatoeba文番号 1619856
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

駅までの距離はどれだけありますか?

英語の訳

  • How far is it to the station?
出典: Tatoeba文番号 774413
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あっ、いけない!忘れるところだった!

英語の訳

  • Oh, no! I almost forgot!
出典: Tatoeba文番号 234348
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの事件は誰が審理するのですか。

英語の訳

  • Who will hear the case?
出典: Tatoeba文番号 230949
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これを預かっていただけませんか。

英語の訳

  • Could you keep this for me?
出典: Tatoeba文番号 217612
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

その事故で彼は左足にけがをした。

英語の訳

  • He was injured in his left leg in the accident.
出典: Tatoeba文番号 209909
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれかこのドアを開けてください。

英語の訳

  • Somebody, open this door, please.
出典: Tatoeba文番号 203221
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ドアを開けたままにしたのは誰だよ?

英語の訳

  • Who left the door open?
  • Who was it who left the door open?
出典: Tatoeba文番号 201809
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨だったので出かけられなかった。

英語の訳

  • It being rainy, I could not go out.
出典: Tatoeba文番号 189654
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行にどれだけお金がありますか。

英語の訳

  • How much money do you have in the bank?
出典: Tatoeba文番号 179588
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私と彼との間には何の関係もない。

英語の訳

  • I have nothing to do with him.
出典: Tatoeba文番号 164873
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はそれを買うだけのお金がある。

英語の訳

  • I have money enough to buy it.
出典: Tatoeba文番号 159682
TatoebaCC BY 2.0 FR

心配のあまり彼は急に老け込んだ。

英語の訳

  • Worries aged him rapidly.
出典: Tatoeba文番号 145529
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

店にあるのは、これ一つだけです。

英語の訳

  • It's the only one there is in the shop.
  • It is the only one there is in the shop.
  • This is the only one in the store.
出典: Tatoeba文番号 124997
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が仮病を使ったのはあきらかだ。

英語の訳

  • It is clear that he pretended to be ill.
出典: Tatoeba文番号 120600
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が試合に負けたことは不思議だ。

英語の訳

  • It is strange that he should have lost the game.
出典: Tatoeba文番号 120234
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼とは仕事の上だけのつきあいだ。

英語の訳

  • He's just a business associate.
出典: Tatoeba文番号 119231
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。

英語の訳

  • It is easy to tell him from his brother.
出典: Tatoeba文番号 119167
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、その事故で左足を怪我した。

英語の訳

  • He had his left leg hurt in the accident.
出典: Tatoeba文番号 115652
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はその仕事にはまだ経験が浅い。

英語の訳

  • He is still green at the job.
出典: Tatoeba文番号 112856
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼は家族を養うだけの収入がある。

英語の訳

  • He has a sufficient income to support his family.
出典: Tatoeba文番号 109229