使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あれだけを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
法案はまず可決されないだろう。
英語の訳
誰だって断る権利ぐらいあるだろ。
英語の訳
窓を開けて外気を入れてください。
英語の訳
トムに会えればよかったんだけど。
英語の訳
じゃあまだ結構疲れ残ってるでしょ?
英語の訳
駅までの距離はどれだけありますか?
英語の訳
あっ、いけない!忘れるところだった!
英語の訳
あの事件は誰が審理するのですか。
英語の訳
これを預かっていただけませんか。
英語の訳
その事故で彼は左足にけがをした。
英語の訳
だれかこのドアを開けてください。
英語の訳
ドアを開けたままにしたのは誰だよ?
英語の訳
雨だったので出かけられなかった。
英語の訳
銀行にどれだけお金がありますか。
英語の訳
私と彼との間には何の関係もない。
英語の訳
私はそれを買うだけのお金がある。
英語の訳
心配のあまり彼は急に老け込んだ。
英語の訳
店にあるのは、これ一つだけです。
英語の訳
彼が仮病を使ったのはあきらかだ。
英語の訳
彼が試合に負けたことは不思議だ。
英語の訳
彼とは仕事の上だけのつきあいだ。
英語の訳
彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
英語の訳
彼は、その事故で左足を怪我した。
英語の訳
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
英語の訳
彼は家族を養うだけの収入がある。
英語の訳