YOMI読みの道

例文

ある事ない事を含む例文一覧

ある事ない事を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 2全499件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ある事ない事
前の25件2 / 20次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたのおっしゃる事に賛成です。

英語の訳

  • I agree with you.
出典: Tatoeba文番号 233618
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれと同様難しくない仕事がある。

英語の訳

  • There is no more difficult task than that.
出典: Tatoeba文番号 229747
TatoebaCC BY 2.0 FR

これはたいへん重要な事柄である。

英語の訳

  • This is a matter of great importance.
出典: Tatoeba文番号 218584
TatoebaCC BY 2.0 FR

みんなでその事件に当たっている。

英語の訳

  • All of us are working on the case.
出典: Tatoeba文番号 194976
TatoebaCC BY 2.0 FR

何事をするにも勤勉が大切である。

英語の訳

  • Whatever we may undertake, diligence is important.
出典: Tatoeba文番号 187469
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあの仕事を何十年もしている。

英語の訳

  • He has had that job for decades.
出典: Tatoeba文番号 114900
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何事にも否定的な態度である。

英語の訳

  • He has a negative attitude to everything.
出典: Tatoeba文番号 109351
TatoebaCC BY 2.0 FR

病気を治すのは医者の仕事である。

英語の訳

  • It is the business of doctors cure disease.
出典: Tatoeba文番号 85247
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

物事はあるがままに受け入れなさい。

英語の訳

  • Take things as they are.
出典: Tatoeba文番号 9856572
TatoebaShigureCC BY 2.0 FR

彼女はあなたの無事を心配している。

英語の訳

  • She's concerned about your safety.
  • She's worried about your safety.
出典: Tatoeba文番号 8441319
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「何かする事があるの」「いや別に」

英語の訳

  • "Do you have anything to do?" "No, not really."
出典: Tatoeba文番号 236388
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが教わった事は間違っている。

英語の訳

  • What you were taught is wrong.
出典: Tatoeba文番号 234102
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが成功する事を望んでいます。

英語の訳

  • I hope for your success.
出典: Tatoeba文番号 233995
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは人生に成功する事が出来る。

英語の訳

  • You can succeed in your life.
出典: Tatoeba文番号 231813
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある意味であなたの言う事は正しい。

英語の訳

  • In a sense, you are right.
出典: Tatoeba文番号 229913
TatoebaCC BY 2.0 FR

この事態は慎重な取り扱いを要する。

英語の訳

  • This situation requires nice handling.
出典: Tatoeba文番号 221635
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなにいい曲を聞いた事があるかい?

英語の訳

  • Have you ever listened to such good music?
出典: Tatoeba文番号 217453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その殺人事件は依然として謎である。

英語の訳

  • The murder remains a mystery.
出典: Tatoeba文番号 210494
TatoebaCC BY 2.0 FR

机でする仕事はどうも性に合わない。

英語の訳

  • Desk work is just not my cup of tea.
出典: Tatoeba文番号 183471
TatoebaCC BY 2.0 FR

最悪の事態に備えることが必要です。

英語の訳

  • It is necessary to prepare for the worst.
出典: Tatoeba文番号 170771
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事件の裏に何かがあるにちがいない。

英語の訳

  • There must be something at the back of the matter.
出典: Tatoeba文番号 150894
TatoebaCC BY 2.0 FR

事態は悪化するのではないかと思う。

英語の訳

  • I am afraid things will take a turn for the worse.
出典: Tatoeba文番号 150770
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々列車は定時に着かない事がある。

英語の訳

  • At times the train doesn't arrive on time.
出典: Tatoeba文番号 150425
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい物事に手を出すのを恐れるな。

英語の訳

  • Don't be afraid to try new things.
出典: Tatoeba文番号 145333
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ事が国家についても当てはまる。

英語の訳

  • The same is true of the nation.
出典: Tatoeba文番号 123700