私達は以前どこかで会った事があるかもしれないと思います。
英語の訳
- I think we may have met somewhere before.
あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
英語の訳
- We look forward to receiving your prompt reply.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
英語の訳
- Admitting what you say, I still think he is wrong.
いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。
英語の訳
- I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
英語の訳
- Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
その仕事に応募するかしないかは、あなたが決めることです。
英語の訳
- It is up to you to apply for the job.
その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。
英語の訳
- Not till then did I realize the danger of the situation.
その町に住んだ事があるので、私はその町に不案内ではない。
英語の訳
- Having lived in the town, I'm not a stranger there.
テスト勉強をあまり一生懸命やらなかった事を後悔している。
英語の訳
- I regret not having studied hard for the test.
どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
英語の訳
- Come what may, you should go your own way.
塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
英語の訳
- Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.
私の仕事はいつも多すぎるか少なすぎるかのどちらかである。
英語の訳
- My work is always feast or famine.
私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。
英語の訳
- I saw at once that he was ill at ease.
私は君があの事故に関してその話をデッチ上げたと見ている。
英語の訳
- I think you made up that story about the accident.
私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。
英語の訳
- I have a lot of work to finish up before the end of the week.
- I have a lot of work to clear up by the weekend.
私は週末までに済ませなければならない仕事がたくさんある。
英語の訳
- I have a lot of work to finish up before the end of the week.
- I have lots of work to clear up by the weekend.
- I have a lot of work to clear up by the weekend.
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
英語の訳
- Who is in charge of the office while the boss is away?
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
英語の訳
- It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。
英語の訳
- He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal.
彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
英語の訳
- He is a director, and should be treated as such.
また雨が降っている。2月の雪まつりは無事行えるだろうか。
英語の訳
- It's raining again. I wonder if we will be able to have the February snow festival?
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
英語の訳
- Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
英語の訳
- There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
私に手伝える事があれば、どのような事でもお知らせください。
英語の訳
- If there's anything I can do to help, please let me know.
あなたがしなければならない事はいわれた通りにする事だけだ。
英語の訳
- You just have to do as you're told.