使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あるようでないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
健康が富より大切であるのは言うまでもない。
英語の訳
天気予報では、嵐になりそうだと言っている。
英語の訳
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
英語の訳
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
英語の訳
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
英語の訳
本棚にはまだ読んでいない本が山のようにある。
英語の訳
私は猫をこよなく愛する、熱狂的な愛猫家です。
英語の訳
悪いけど、新しく車を買う余裕はないんですよ。
英語の訳
ここにいるのは、あなたと私だけのようですね。
英語の訳
ひげを整えるようにあなたに言ったはずですが。
英語の訳
その当時旅は現在よりもはるかに困難であった。
英語の訳
あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。
英語の訳
あなたは新しい生活様式にすぐ慣れるでしょう。
英語の訳
この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
英語の訳
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
英語の訳
どのような緊急事態の時でも彼は当てに出来る。
英語の訳
なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。
英語の訳
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
英語の訳
光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。
英語の訳
新聞によると名古屋に大火災があったそうです。
英語の訳
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
英語の訳
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
英語の訳
彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。
英語の訳
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
英語の訳
彼はまるで父親に会ったことがないかのようだ。
英語の訳