YOMI読みの道

例文

あり方を含む例文一覧

あり方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 8全415件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あり方
前の25件8 / 17次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こういう場合には、妥協するよりほか仕方がない。

英語の訳

  • In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
出典: Tatoeba文番号 225040
TatoebaCC BY 2.0 FR

せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。

英語の訳

  • Is there any good way to memorise our lines quickly?
出典: Tatoeba文番号 213990
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。

英語の訳

  • We should do justice to both sides on that issue.
出典: Tatoeba文番号 206490
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

そんな言い方をするとあなたの値が下がりますよ。

英語の訳

  • You're making yourself appear cheap.
出典: Tatoeba文番号 204152
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。

英語の訳

  • It looks like rain. You had better take in the washing.
  • It looks like rain. You'd better take in the washing.
  • It looks like rain. You'd better get the washing in.
出典: Tatoeba文番号 189752
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。

英語の訳

  • It looks like rain. You had better take an umbrella with you.
  • It looks like rain. You'd better take an umbrella with you.
出典: Tatoeba文番号 189636
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。

英語の訳

  • It is not the car but the users that I am concerned about.
出典: Tatoeba文番号 167826
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は亜紀子さんよりも佐知子さんの方が好きです。

英語の訳

  • I like Sachiko better than Akiko.
出典: Tatoeba文番号 158562
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。

英語の訳

  • The primary means of communication for cats is body language.
出典: Tatoeba文番号 121999
TatoebaCC BY 2.0 FR

猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。

英語の訳

  • The primary means of communication for cats is body language.
出典: Tatoeba文番号 121998
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

与えられるより与える方がいっそう恵まれている。

英語の訳

  • It is more blessed to give than to receive.
出典: Tatoeba文番号 78938
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

殿方が細かいことにこだわるものではありません。

英語の訳

  • It doesn't become a gentleman to fuss over trifles.
出典: Tatoeba文番号 75854
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなたのやり方に異議を唱えるつもりはありません。

英語の訳

  • I have no intention of objecting to your method.
出典: Tatoeba文番号 8872315
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

6月の修学旅行で、雨が降らない方がおかしいよね。

英語の訳

  • It would be strange if it didn't rain on our field trip in June.
出典: Tatoeba文番号 1629222
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたと私の両方が犬の世話をしなければならない。

英語の訳

  • Both you and I must take care of the dog.
出典: Tatoeba文番号 233836
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたはギターのひき方を習ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever learned how to play the guitar?
出典: Tatoeba文番号 232764
TatoebaCC BY 2.0 FR

あのやり方は私のやり方とは性質が全く違っている。

英語の訳

  • Your methods are totally alien to mine.
出典: Tatoeba文番号 231243
TatoebaCC BY 2.0 FR

怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。

英語の訳

  • Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
出典: Tatoeba文番号 185156
TatoebaCC BY 2.0 FR

生徒達はうれしいけど先生方はそうではありません。

英語の訳

  • The students are happy, but the teachers are not.
出典: Tatoeba文番号 142711
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は英語とフランス語の両方を教える資格がある。

英語の訳

  • She is capable of teaching both English and French.
出典: Tatoeba文番号 91054
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

画面の上の方に、メニューバーがあるのがわかりますか?

英語の訳

  • Can you see the menu bar at the top of the screen?
出典: Tatoeba文番号 11064155
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ミラー先生の教え方、あんまり好きじゃないんだよね。

英語の訳

  • I don't really like Professor Miller's teaching methods.
出典: Tatoeba文番号 2948368
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたに私たちのやり方でやれとは強要していません。

英語の訳

  • We do not insist that you do things our way.
出典: Tatoeba文番号 233691
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなた方が肉を食べない理由をどうぞ教えてください。

英語の訳

  • Please tell me why you don't eat meat.
出典: Tatoeba文番号 231400
TatoebaCC BY 2.0 FR

テントの中で明け方まで延々とおしゃべりをしました。

英語の訳

  • In the tent we talked and talked.
出典: Tatoeba文番号 201916