YOMI読みの道

例文

あり方を含む例文一覧

あり方を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 12全415件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あり方
前の25件12 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。

英語の訳

  • The words above the door of the theatre were a metre high.
  • The words above the door of the theater were one meter high.
出典: Tatoeba文番号 175986
TatoebaCC BY 2.0 FR

食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。

英語の訳

  • It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
出典: Tatoeba文番号 145774
TatoebaCC BY 2.0 FR

地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。

英語の訳

  • Local officials are twisting arms to push new development projects.
出典: Tatoeba文番号 126834
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そして、この遊具には滑り台のデッキに上がる方法がもう一つあります。

英語の訳

  • And there is one more method of climbing up to the slide deck.
出典: Tatoeba文番号 74026
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

暗くなってからの一人歩きはしない方がいいと、トムはメアリーに話した。

英語の訳

  • Tom told Mary that she shouldn't walk alone after dark.
出典: Tatoeba文番号 12524644
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。

英語の訳

  • Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
出典: Tatoeba文番号 1545575
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。

英語の訳

  • I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
出典: Tatoeba文番号 234149
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。

英語の訳

  • It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden.
出典: Tatoeba文番号 233283
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。

英語の訳

  • If you should come this way again, please drop in.
出典: Tatoeba文番号 224161
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。

英語の訳

  • Henry wants to see you.
  • Someone named Henry said he wants to meet with you.
出典: Tatoeba文番号 196604
TatoebaCC BY 2.0 FR

言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。

英語の訳

  • To give a definition of a word is more difficult than to give an illustration of its usage.
出典: Tatoeba文番号 174677
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。

英語の訳

  • It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.
出典: Tatoeba文番号 171710
TatoebaCC BY 2.0 FR

子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。

英語の訳

  • The child's good health says a great deal for maternal care.
出典: Tatoeba文番号 168830
TatoebaCC BY 2.0 FR

事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。

英語の訳

  • An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
出典: Tatoeba文番号 150830
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。

英語の訳

  • The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
出典: Tatoeba文番号 77206
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。

英語の訳

  • Another change in family life is the attitude of parents toward children.
出典: Tatoeba文番号 76296
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

無人島に取り残された場合に備え、火の熾し方を知っておくことは大切です。

英語の訳

  • It's important to know how to build a fire in case you're stranded on a desert island.
出典: Tatoeba文番号 10637872
TatoebaHOKCC BY 2.0 FR

雨の日は、映画館に行くのより、音楽を聞きながら家にいる方が好きなんだ。

英語の訳

  • On rainy days, I prefer staying at home listening to music than going to a theater.
出典: Tatoeba文番号 10623171
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリー、これからは、料理はトムに任せろよ。あいつの方が経験豊富だし。

英語の訳

  • Mary, from now on, leave the cooking to Tom! He has more experience than you.
出典: Tatoeba文番号 10558888
TatoebaCC BY 2.0 FR

このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。

英語の訳

  • Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
出典: Tatoeba文番号 223085
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ハイカーは森の中でも方向が分かるように、コンパスを携帯する必要がある。

英語の訳

  • Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
出典: Tatoeba文番号 198354
TatoebaCC BY 2.0 FR

考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。

英語の訳

  • Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.
出典: Tatoeba文番号 173442
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。

英語の訳

  • The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
出典: Tatoeba文番号 147455
TatoebaCC BY 2.0 FR

新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。

英語の訳

  • From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus.
出典: Tatoeba文番号 145220
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは古いものより新しいものの方が良いということを当然だと思っている。

英語の訳

  • They take it for granted that what is new is better than what is old.
出典: Tatoeba文番号 97231