イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
英語の訳
- Turning around, Jesus saw them following and asked, "What do you want?"
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
英語の訳
- With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
英語の訳
- This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
英語の訳
- Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
携帯電話から国際電話をかけても、モビラなら「1分あたり20円」でかけられます。
英語の訳
- Even making an international phone call from a cell phone can be done for 20 yen per minute with Mobila.
この薬には強い副作用があるため、医師の指示をよく守って服用しなければならない。
英語の訳
- Due to its strong side effects, this medicine must be taken exactly as prescribed by your doctor.
トムは4階の自宅から、隣の川土手が崩れていくのを不安げな面持ちで見つめていた。
英語の訳
- From his fourth-story apartment, Tom eyed the collapsing river bank next door with an uneasy look on his face.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
英語の訳
- The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
ちょっと時間を割いてくれませんか。ふたりにとって大事な事を話し合いたいのです。
英語の訳
- Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.
病院の医師たちは彼等の時間がすべて仕事でふさがっているから、あまり外出しない。
英語の訳
- Hospital doctors don't go out very often as their work takes up all their time.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
英語の訳
- Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
人間の真理の探究に対して不朽の貢献をした書物を、我々は偉大な書物と呼ぶのである。
英語の訳
- Those books which have made a lasting contribution to man's quest for truth, we call great books.
伝説によれば、その森には幽霊が出たので、誰も足を踏み入れようとしなかったそうだ。
英語の訳
- According to legend, the wood used to be haunted, so people would avoid it.
- According to legend, ghosts would appear in that forest, so people would not set foot there.
- According to legend, ghosts would come out in that forest, so people would not enter that forest.
これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
英語の訳
- This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.
いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。
英語の訳
- Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
英語の訳
- I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
初めてのアレの日は、確かに病気かと二日間ほど誰にも言わず思い悩んだ記憶があります。
英語の訳
- The first 'that time of the month' I seem to remember worrying that I was ill, without telling anybody, for two days.
私の頭は楽譜を読むようにはよく慣らされて居りますが、どうも暗号を読むには適しません。
英語の訳
- My mind is quite accustomed to reading music, but deciphering secret codes is not its forte.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
英語の訳
- His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
英語の訳
- The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
部屋に足を踏み入れたとたんに、神様の吐息が降りそそいでくるように、にわかに落ち着いた。
英語の訳
- The moment I set foot into the room I suddenly calmed down, as if the breath of gods poured down on me.
トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。
英語の訳
- Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out.
あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
英語の訳
- You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'
私は彼に、一緒に来てください、と頼んだ。というのは、市内のその辺りは不案内だったので。
英語の訳
- I asked him to come with me, for I was a stranger in that part of the city.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
英語の訳
- When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.