YOMI読みの道

例文

ありがちを含む例文一覧

ありがちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全1,823件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件ありがち
前の25件24 / 73次の25件
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トム最近謝りすぎ。僕が恐縮しちゃうじゃん。

英語の訳

  • Tom has been apologizing too much lately. It makes me feel sorry for him.
出典: Tatoeba文番号 3137106
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

学生時代に夢中になっていたことはありますか?

英語の訳

  • When you were a student were you ever completely engrossed in something?
出典: Tatoeba文番号 3051249
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病み上がりなんだから、無理しちゃだめだよ。

英語の訳

  • You're recovering from an illness, so don't push yourself.
出典: Tatoeba文番号 2036372
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。

英語の訳

  • We could hear footsteps crunching through the gravel.
出典: Tatoeba文番号 1566983
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こちらはあちらよりはるかに品質が良いです。

英語の訳

  • This one is of much higher quality than that one.
出典: Tatoeba文番号 1139080
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。

英語の訳

  • I had plenty of time to talk to many friends.
出典: Tatoeba文番号 1116713
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。

英語の訳

  • Unfortunately, I don't have so much money on me.
出典: Tatoeba文番号 866713
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

ちょっと絵を描いただけで他意はありません。

英語の訳

  • I was just drawing pictures, I had no further intention.
出典: Tatoeba文番号 412047
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

80歳以上に長生きする人は少なくありません。

英語の訳

  • Not a few people live to be over eighty.
出典: Tatoeba文番号 234959
TatoebaCC BY 2.0 FR

あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。

英語の訳

  • If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.
出典: Tatoeba文番号 234298
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたが言ったことは、かなり場違いでした。

英語の訳

  • Your remarks were rather out of place.
出典: Tatoeba文番号 234090
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの両親が私たちを見守ってくれました。

英語の訳

  • Your parents kept an eye on us.
出典: Tatoeba文番号 232956
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。

英語の訳

  • The children thought that their parents were made of money.
出典: Tatoeba文番号 230950
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの人は友達をつくることがあまり速くない。

英語の訳

  • He is not very fast at making friends.
出典: Tatoeba文番号 230702
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶をもう少し御召し上がりになりませんか。

英語の訳

  • Won't you have some more tea?
出典: Tatoeba文番号 226854
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父上にはかつてお会いしたことがあります。

英語の訳

  • I met your father once.
出典: Tatoeba文番号 226702
TatoebaCC BY 2.0 FR

この辞書は私たちにとってありがたいものだ。

英語の訳

  • This dictionary is great boon up to us.
出典: Tatoeba文番号 221506
TatoebaCC BY 2.0 FR

この道を行ったところに、バス停があります。

英語の訳

  • There is a bus stop down the road.
出典: Tatoeba文番号 220273
TatoebaCC BY 2.0 FR

この物語があらゆるもののうちで断然面白い。

英語の訳

  • This story is by far the most interesting of all.
出典: Tatoeba文番号 219944
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子供達はさながら蟻のように働いていた。

英語の訳

  • The children were working like so many ants.
出典: Tatoeba文番号 210105
TatoebaCC BY 2.0 FR

その勝利で私たちのチームは意気が上がった。

英語の訳

  • Our team was in high spirits because of the victory.
出典: Tatoeba文番号 209311
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小説家は私達の世代でかなり人気がある。

英語の訳

  • The novelist is popular among our generation.
出典: Tatoeba文番号 209246
TatoebaCC BY 2.0 FR

その人には学生の頃一度会った事があります。

英語の訳

  • I once met him when I was a student.
出典: Tatoeba文番号 208773
TatoebaCC BY 2.0 FR

その通りのどちら側にもたくさんの店がある。

英語の訳

  • There are many stores on either side of the street.
出典: Tatoeba文番号 207737
TatoebaCC BY 2.0 FR

バスはあの長く曲がりくねった道をはしった。

英語の訳

  • The bus ran on the long and winding road.
出典: Tatoeba文番号 205561