使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
ありがちを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
次の日曜日にコンサートがあります。
英語の訳
先生は私に一番長い章を割り当てた。
英語の訳
朝鮮半島を訪れたことがありますか。
英語の訳
東北地方は旅行する価値があります。
英語の訳
道はなだらかな上がりになっていた。
英語の訳
二人の考えには微妙な違いがあった。
英語の訳
彼には知識があり、また経験もある。
英語の訳
彼の提案は考慮してみる価値がある。
英語の訳
彼はその仕事をやり遂げる力がある。
英語の訳
彼女から一ヶ月も便りがありません。
英語の訳
悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
英語の訳
本当の友情は金銭よりも価値がある。
英語の訳
広島に口和というところがあります。
英語の訳
子供や赤ちゃんは生理的に苦手なの。
英語の訳
科学者たちは真理を求めて歩み続ける。
英語の訳
力業ですが、他に選択肢がありません。
英語の訳
午前中に、4時間レッスンがあります。
英語の訳
あそこのより、こっちの方が安いって。
英語の訳
突然、狼の群れが森の空き地に現れた。
英語の訳
貴重なご意見をありがとうございます。
英語の訳
友達リストに入れてくれてありがとう。
英語の訳
日が落ちたら、森で遊んじゃダメだぞ。
英語の訳
小さい頃、腕を折ったことがあります。
英語の訳
この企画は試す価値が十分にあります。
英語の訳
何があろうと、気持ちは変わりません。
英語の訳