YOMI読みの道

例文

あらを含む例文一覧

あらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全13,951件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あら
前の25件5 / 559次の25件
TatoebaIshaoCC BY 2.0 FR

皿洗ったのかしら?

英語の訳

  • Have you finished washing the dishes?
出典: Tatoeba文番号 4772249
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

新しい仕事はどう?

英語の訳

  • How do you like your new job?
  • How's your new job?
  • How's your new job going?
出典: Tatoeba文番号 3570419
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

もう諦めようよ。

英語の訳

  • Let's give up.
出典: Tatoeba文番号 3496832
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

外で遊んできたら?

英語の訳

  • Why don't you go play outside?
出典: Tatoeba文番号 3014638
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

お皿を洗います。

英語の訳

  • I'll wash the dishes.
  • I'll wash dishes.
出典: Tatoeba文番号 2270822
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

諦めちゃ駄目だ。

英語の訳

  • Don't give up!
  • You must not give up.
  • Don't give up.
出典: Tatoeba文番号 1771898
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

それらは明赤色だ!

英語の訳

  • They are bright red!
出典: Tatoeba文番号 1484621
TatoebaNamikazeCC BY 2.0 FR

楽あれば苦あり。

英語の訳

  • Pleasure is the source of pain.
  • You have to take the good with the bad.
  • There is no pleasure without pain.
出典: Tatoeba文番号 473865
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本は新しい。

英語の訳

  • This book is new.
  • This book's new.
出典: Tatoeba文番号 219590
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、来たまえ。

英語の訳

  • Come along.
出典: Tatoeba文番号 216917
TatoebaCC BY 2.0 FR

空に雲が現れた。

英語の訳

  • Clouds formed in the sky.
出典: Tatoeba文番号 205975
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

顔を洗いなさい。

英語の訳

  • Wash your face.
出典: Tatoeba文番号 183631
TatoebaCC BY 2.0 FR

危ない空模様だ。

英語の訳

  • The weather is threatening.
出典: Tatoeba文番号 183595
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

苦あれば楽あり。

英語の訳

  • No sweet without sweat.
  • You have to take the good with the bad.
出典: Tatoeba文番号 179538
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

空巣にやられた。

英語の訳

  • Our house was robbed while we were away.
出典: Tatoeba文番号 179314
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

空模様が怪しい。

英語の訳

  • The sky looks angry.
出典: Tatoeba文番号 179286
TatoebaCC BY 2.0 FR

血筋は争えない。

英語の訳

  • Blood is thicker than water.
出典: Tatoeba文番号 175691
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

後で知らせるよ。

英語の訳

  • I'll let you know later.
出典: Tatoeba文番号 174337
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

桜が満開である。

英語の訳

  • The cherry blossoms are in full bloom.
出典: Tatoeba文番号 169589
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は体を洗った。

英語の訳

  • I washed myself.
出典: Tatoeba文番号 155250
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手を洗いなさい。

英語の訳

  • Wash up.
  • Wash your hands.
出典: Tatoeba文番号 148622
TatoebaCC BY 2.0 FR

暑さにやられた。

英語の訳

  • I was affected by the heat.
出典: Tatoeba文番号 147444
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

証拠は明らかだ。

英語の訳

  • The evidence is clear.
出典: Tatoeba文番号 146336
TatoebakmtCC BY 2.0 FR

洗う必要がある。

英語の訳

  • It needs washing.
  • It needs to be washed.
出典: Tatoeba文番号 141221
TatoebaCC BY 2.0 FR

全て嫌いである。

英語の訳

  • I like none of them.
出典: Tatoeba文番号 140839