YOMI読みの道

例文

あらを含む例文一覧

あらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全13,953件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あら
前の25件24 / 559次の25件
TatoebaKaedeCC BY 2.0 FR

あす天気になるかしら。

英語の訳

  • I wonder if it will be fine tomorrow.
  • I wonder if it'll be fine tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 234437
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新しいCDに3000円払った。

英語の訳

  • I spent 3,000 yen on a new CD.
  • I spent 3000 yen on a new CD.
出典: Tatoeba文番号 234370
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

あなたは働き過ぎです。

英語の訳

  • You're overworked.
  • You are overworked.
  • You work too much.
出典: Tatoeba文番号 231701
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの黒雲を見てごらん。

英語の訳

  • Look at those black clouds.
出典: Tatoeba文番号 231011
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの山の頂上は平らだ。

英語の訳

  • The top of that mountain is flat.
出典: Tatoeba文番号 230999
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの子はあかだらけだ。

英語の訳

  • The child is dirty.
出典: Tatoeba文番号 230972
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの本は新しい本です。

英語の訳

  • That book is a new book.
出典: Tatoeba文番号 230454
TatoebaCC BY 2.0 FR

あらたな困難が現れた。

英語の訳

  • A new difficulty presented itself.
出典: Tatoeba文番号 230060
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれらは誰の本ですか。

英語の訳

  • Whose books are those?
出典: Tatoeba文番号 229638
TatoebaCC BY 2.0 FR

あれらは彼らの本です。

英語の訳

  • Those are their books.
出典: Tatoeba文番号 229637
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

いい知らせがあります。

英語の訳

  • We have good news.
  • I have good news.
出典: Tatoeba文番号 229337
TatoebaCC BY 2.0 FR

お皿洗いをして下さい。

英語の訳

  • Please wash the dishes.
出典: Tatoeba文番号 227127
TatoebanihonjinCC BY 2.0 FR

お手洗いはどこですか。

英語の訳

  • Where is the bathroom?
  • Where's the restroom?
  • Where's the bathroom?
出典: Tatoeba文番号 227063
TatoebaCC BY 2.0 FR

こちらがあなたの鍵だ。

英語の訳

  • Here is your key.
  • This is your key.
出典: Tatoeba文番号 224198
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

この新しいコート、どう?

英語の訳

  • What do you think of my new coat?
出典: Tatoeba文番号 221048
TatoebaCC BY 2.0 FR

この冬は嵐が多かった。

英語の訳

  • We've had a lot of storms this winter.
出典: Tatoeba文番号 220338
TatoebaCC BY 2.0 FR

この板は楽に穴があく。

英語の訳

  • This board bores easily.
出典: Tatoeba文番号 220162
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは何を表しますか。

英語の訳

  • What does this stand for?
出典: Tatoeba文番号 218479
TatoebaCC BY 2.0 FR

さあ、車から降りよう。

英語の訳

  • Let's get out of the car now.
出典: Tatoeba文番号 216929
TatoebaCC BY 2.0 FR

しかたがないと諦める。

英語の訳

  • Abide by the inevitable.
出典: Tatoeba文番号 216203
TatoebaCC BY 2.0 FR

その議論は穴だらけだ。

英語の訳

  • The argument is full of holes.
出典: Tatoeba文番号 211469
TatoebaCC BY 2.0 FR

その船は荒波にあった。

英語の訳

  • The ship encountered rough seas.
出典: Tatoeba文番号 208427
TatoebaCC BY 2.0 FR

その扉は今開いている。

英語の訳

  • The door is open now.
出典: Tatoeba文番号 207131
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはすごい嵐だった。

英語の訳

  • That was some storm.
出典: Tatoeba文番号 205499
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは油であぶられた。

英語の訳

  • That was cooked in oil.
出典: Tatoeba文番号 204808