YOMI読みの道

例文

あやつを含む例文一覧

あやつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 25全1,468件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あやつ
前の25件25 / 59次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日は、いつもみたいに早起きしなくていいの。

英語の訳

  • I don't have to get up as early as usual tomorrow.
  • Tomorrow, I don't have to get up as early as I usually do.
出典: Tatoeba文番号 11516169
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

夏休みの間は、ほぼ毎日泳ぎに行っていました。

英語の訳

  • I went swimming almost every day during my summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 10550195
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの男は感じが悪い。彼と付き合うのは止めろ。

英語の訳

  • I don't like his attitude. Stop seeing him.
出典: Tatoeba文番号 9149805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夏になると、ここは雨が多く降りやすいんです。

英語の訳

  • It tends to rain here a lot in the summer.
出典: Tatoeba文番号 9125184
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あれ、フランス語へ訳すの手伝ってくれませんか?

英語の訳

  • Can you help me translate that into French?
出典: Tatoeba文番号 8983468
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このサイトには、役に立つ記事がたくさんある。

英語の訳

  • On this site, there are many useful articles.
出典: Tatoeba文番号 8796074
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕らはフランス語を喋れる人を雇う必要がある。

英語の訳

  • We need to hire someone who speaks French.
  • We need to hire somebody who speaks French.
出典: Tatoeba文番号 8063901
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

値段は安いですが、品質はあまりよくないです。

英語の訳

  • The price is low, but the quality isn't very good.
  • It's cheap, but the quality isn't that good.
出典: Tatoeba文番号 4744140
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

誰かフランス語が話せる人を雇う必要があるな。

英語の訳

  • I need to hire somebody who can speak French.
出典: Tatoeba文番号 3611675
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

やらなくちゃならない家事がいくつかあるんだ。

英語の訳

  • I have some chores to do.
  • I have a few household chores that I must do.
  • I have some housework to do.
出典: Tatoeba文番号 3449207
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は、彼に仕事を辞めるよう、圧力をかけた。

英語の訳

  • She pressured him to quit his job.
出典: Tatoeba文番号 3402629
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

トムに必要なのは、少しの愛情と思いやりです。

英語の訳

  • All Tom needs is a little love and affection.
出典: Tatoeba文番号 3385051
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

養殖の魚は天然物より安くて、味もまあまあだ。

英語の訳

  • Farmed fish are cheaper than wild ones and the taste is only "so-so".
出典: Tatoeba文番号 2357039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夏休みの間は、ずっと家を留守にしていました。

英語の訳

  • I was away from home all through the summer vacation.
出典: Tatoeba文番号 1129901
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。

英語の訳

  • She made a new dress for her daughter.
出典: Tatoeba文番号 389036
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。

英語の訳

  • As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
出典: Tatoeba文番号 367849
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。

英語の訳

  • I have to cover his loss.
出典: Tatoeba文番号 234655
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの車のセールスマンは一風変わった奴だった。

英語の訳

  • That car salesman was a pretty off the wall kind of guy.
出典: Tatoeba文番号 230916
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。

英語の訳

  • How many maids does that lady want to employ?
出典: Tatoeba文番号 230469
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。

英語の訳

  • Be it ever so humble, there's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 229274
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつかお話しした私の妹にあってやって下さい。

英語の訳

  • I want you to meet my sister, whom I spoke of the other day.
出典: Tatoeba文番号 229015
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題はあたりまえのやり方では解決しない。

英語の訳

  • You cannot solve this problem in an ordinary way.
出典: Tatoeba文番号 219403
TatoebaCC BY 2.0 FR

この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。

英語の訳

  • We beat our brains to solve this problem.
出典: Tatoeba文番号 219329
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。

英語の訳

  • The party had no sooner started than it began to rain.
出典: Tatoeba文番号 212330
TatoebaCC BY 2.0 FR

その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。

英語の訳

  • The forest is full of birds and animals of all kinds.
出典: Tatoeba文番号 208810