使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あやつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
明日は、いつもみたいに早起きしなくていいの。
英語の訳
夏休みの間は、ほぼ毎日泳ぎに行っていました。
英語の訳
あの男は感じが悪い。彼と付き合うのは止めろ。
英語の訳
夏になると、ここは雨が多く降りやすいんです。
英語の訳
あれ、フランス語へ訳すの手伝ってくれませんか?
英語の訳
このサイトには、役に立つ記事がたくさんある。
英語の訳
僕らはフランス語を喋れる人を雇う必要がある。
英語の訳
値段は安いですが、品質はあまりよくないです。
英語の訳
誰かフランス語が話せる人を雇う必要があるな。
英語の訳
やらなくちゃならない家事がいくつかあるんだ。
英語の訳
彼女は、彼に仕事を辞めるよう、圧力をかけた。
英語の訳
トムに必要なのは、少しの愛情と思いやりです。
英語の訳
養殖の魚は天然物より安くて、味もまあまあだ。
英語の訳
夏休みの間は、ずっと家を留守にしていました。
英語の訳
彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
英語の訳
日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。
英語の訳
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。
英語の訳
あの車のセールスマンは一風変わった奴だった。
英語の訳
あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。
英語の訳
いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
英語の訳
いつかお話しした私の妹にあってやって下さい。
英語の訳
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
英語の訳
この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。
英語の訳
その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。
英語の訳
その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
英語の訳