使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あやつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
そんな下劣なやつとは付き合っていられない。
英語の訳
どうか発音で誤りがあったら直してください。
英語の訳
なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。
英語の訳
怪しげな手つきで彼女はグラスを運んできた。
英語の訳
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
英語の訳
妻を説得して新しい車を買うのをやめさせた。
英語の訳
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
英語の訳
私には父親が有名な小説家である友達がいる。
英語の訳
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
英語の訳
私はやっとゲティスバーグの演説を暗記した。
英語の訳
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
英語の訳
私を見るやいなや、彼女は笑顔で挨拶をした。
英語の訳
時と思案はもっとも強い悲しみでも和らげる。
英語の訳
少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。
英語の訳
新しいビルを建てるために5年が費やされた。
英語の訳
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
英語の訳
先生は私の朗読にいくつかの誤りを指摘した。
英語の訳
鮮やかな色を使っているのが彼の絵の特徴だ。
英語の訳
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
英語の訳
彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。
英語の訳
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだよ。
英語の訳
彼女の反対はあるがそれをやり通すつもりだ。
英語の訳
彼女は実権のない重役に祭り上げられました。
英語の訳
儲けようとする投機筋に操られているのです。
英語の訳
お休みの日に出勤すると、手当がつくから好き。
英語の訳