YOMI読みの道

例文

あやつを含む例文一覧

あやつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全1,468件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あやつ
前の25件11 / 59次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

過ちのない者は何も作り出せない。

英語の訳

  • He who makes no mistakes makes nothing.
  • A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
出典: Tatoeba文番号 186512
TatoebaCC BY 2.0 FR

各部屋には大きな机が備えてある。

英語の訳

  • Each room is equipped with large desks.
出典: Tatoeba文番号 184611
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

どんな意見も真実と誤りの混合だ。

英語の訳

  • Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
出典: Tatoeba文番号 182336
TatoebaCC BY 2.0 FR

牛乳配達は毎朝6時にやってきた。

英語の訳

  • The milkman came around at six every morning.
出典: Tatoeba文番号 182261
TatoebaCC BY 2.0 FR

強い風が吹いていて速く歩けない。

英語の訳

  • A strong wind is blowing and I can't walk fast.
出典: Tatoeba文番号 180533
TatoebaCC BY 2.0 FR

兄は生活費をまだ親に頼っている。

英語の訳

  • My brother still depends on our parents for his living expenses.
出典: Tatoeba文番号 176579
TatoebaCC BY 2.0 FR

決して付き合いやすい男じゃない。

英語の訳

  • He is by no means a pleasant fellow to associate with.
出典: Tatoeba文番号 175929
TatoebaCC BY 2.0 FR

交通事故は雨の日に起こりやすい。

英語の訳

  • Traffic accidents are likely to occur on rainy days.
出典: Tatoeba文番号 174124
TatoebaCC BY 2.0 FR

今や別の規則を加える必要がある。

英語の訳

  • It is now necessary to add another rule.
出典: Tatoeba文番号 172540
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私たちは雨が止み次第出発します。

英語の訳

  • We'll start as soon as it stops raining.
  • We'll leave as soon as it quits raining.
  • We'll leave as soon as it stops raining.
出典: Tatoeba文番号 166065
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は別に怪しい者ではありません。

英語の訳

  • Please don't look at me suspiciously.
  • I'm not a particularly suspicious-looking person.
出典: Tatoeba文番号 152911
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は明日野球をするつもりです。

英語の訳

  • We're going to play baseball tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 151259
TatoebaCC BY 2.0 FR

週間契約の特別料金はありますか。

英語の訳

  • Is there a weekly rate?
出典: Tatoeba文番号 148141
TatoebaCC BY 2.0 FR

足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。

英語の訳

  • Soles of the feet are insensitive to heat and cold.
出典: Tatoeba文番号 139859
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

地球は月の約6倍の大きさである。

英語の訳

  • The earth is about six times as large as the moon.
出典: Tatoeba文番号 126964
TatoebaCC BY 2.0 FR

長く続いた試合がやっと終わった。

英語の訳

  • The long game came to an end at last.
出典: Tatoeba文番号 125906
TatoebaCC BY 2.0 FR

電気は非常に役に立つものである。

英語の訳

  • Electricity is very useful.
出典: Tatoeba文番号 124848
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の説明は誤りであると判明した。

英語の訳

  • What he said turned out to be false.
出典: Tatoeba文番号 116661
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は同時通訳になる運命にあった。

英語の訳

  • He was destined to become a simultaneous interpreter.
出典: Tatoeba文番号 101646
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。

英語の訳

  • He pointed out some spelling errors to her.
出典: Tatoeba文番号 100974
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の作文には誤りがひとつ有る。

英語の訳

  • There is a mistake in her composition.
出典: Tatoeba文番号 94396
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつかあの山に登るだろう。

英語の訳

  • She is going to climb that mountain someday.
出典: Tatoeba文番号 93337
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも付き合いやすい人だ。

英語の訳

  • She has always been easy to get along with.
出典: Tatoeba文番号 93228
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼を助けてやる必要がある。

英語の訳

  • She needs to help him.
出典: Tatoeba文番号 87201
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

秘密はやがて明らかになるだろう。

英語の訳

  • The secret will emerge in due course of time.
出典: Tatoeba文番号 85852