使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あやつを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
過ちのない者は何も作り出せない。
英語の訳
各部屋には大きな机が備えてある。
英語の訳
どんな意見も真実と誤りの混合だ。
英語の訳
牛乳配達は毎朝6時にやってきた。
英語の訳
強い風が吹いていて速く歩けない。
英語の訳
兄は生活費をまだ親に頼っている。
英語の訳
決して付き合いやすい男じゃない。
英語の訳
交通事故は雨の日に起こりやすい。
英語の訳
今や別の規則を加える必要がある。
英語の訳
私たちは雨が止み次第出発します。
英語の訳
私は別に怪しい者ではありません。
英語の訳
私達は明日野球をするつもりです。
英語の訳
週間契約の特別料金はありますか。
英語の訳
足の裏は暑さや寒さに対して鈍い。
英語の訳
地球は月の約6倍の大きさである。
英語の訳
長く続いた試合がやっと終わった。
英語の訳
電気は非常に役に立つものである。
英語の訳
彼の説明は誤りであると判明した。
英語の訳
彼は同時通訳になる運命にあった。
英語の訳
彼は彼女に綴りの誤りを指摘した。
英語の訳
彼女の作文には誤りがひとつ有る。
英語の訳
彼女はいつかあの山に登るだろう。
英語の訳
彼女はいつも付き合いやすい人だ。
英語の訳
彼女は彼を助けてやる必要がある。
英語の訳
秘密はやがて明らかになるだろう。
英語の訳