YOMI読みの道

例文

あの手この手を含む例文一覧

あの手この手を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 4全403件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あの手この手
前の25件4 / 17次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夫の家族と相手の言葉で話がしたいです。

英語の訳

  • I want to talk with my husband's family in their language.
出典: Tatoeba文番号 10175946
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私のこと手伝ってくれる気があるの?ないの?

英語の訳

  • Are you going to help me or not?
出典: Tatoeba文番号 8788630
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは子ども相手に話すのに慣れている。

英語の訳

  • Tom is used to talking to children.
出典: Tatoeba文番号 3598309
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

事故の背景には、深刻な人手不足がある。

英語の訳

  • A severe shortage of workers was the cause of the accident.
出典: Tatoeba文番号 2994464
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの古いコインをどこで手に入れたのか。

英語の訳

  • Where did you pick up those old coins?
  • Where did you get those old coins?
出典: Tatoeba文番号 231047
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手の雑誌は若者に害を与えかねない。

英語の訳

  • This kind of magazine can do harm to young people.
出典: Tatoeba文番号 221359
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この手紙を朝一番で出すの忘れないでね。

英語の訳

  • Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
出典: Tatoeba文番号 221312
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手袋が彼女の手を暖かくしてくれた。

英語の訳

  • These gloves kept her hands warm.
出典: Tatoeba文番号 221301
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。

英語の訳

  • The boy lifted the heavy box with one hand.
出典: Tatoeba文番号 208144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その男はこの種の傷の手当に慣れていた。

英語の訳

  • The man was used to treating this kind of wound.
出典: Tatoeba文番号 208107
TatoebaCC BY 2.0 FR

商業テレビは広告の効果的な手段である。

英語の訳

  • Commercial television is an effective medium for advertising.
出典: Tatoeba文番号 147152
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生、この子に応急手当をしてください。

英語の訳

  • Doctor, please give this child first aid.
出典: Tatoeba文番号 141798
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰がこの手紙を書いたかは明らかでない。

英語の訳

  • It is not clear who wrote this letter.
  • It isn't clear who wrote this letter.
  • It's not clear who wrote this letter.
出典: Tatoeba文番号 137031
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

誰がこのお皿洗うの手伝ってくれるのかしら?

英語の訳

  • Who's going to help me wash these dishes?
出典: Tatoeba文番号 11599943
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あの子の手、大理石のように冷たかったわ。

英語の訳

  • Her hands felt as cold as marble.
出典: Tatoeba文番号 10557163
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日の朝、忘れずにこの手紙を出すんだよ。

英語の訳

  • Remember to mail this letter tomorrow morning.
出典: Tatoeba文番号 10215416
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もう少しお手頃な値段のものはありませんか?

英語の訳

  • Do you have anything less expensive?
出典: Tatoeba文番号 10084870
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

この歌手は甘いルックスで人気がでました。

英語の訳

  • This singer was made popular by his good looks.
出典: Tatoeba文番号 1670979
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この謎を解くのに何か手がかりがありますか?

英語の訳

  • Do you have any clue to the mystery?
出典: Tatoeba文番号 1110426
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この新しいモデルは市場で入手可能ですか。

英語の訳

  • Is this new model available on the market?
出典: Tatoeba文番号 1066808
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

このお皿を洗うのを手伝ってもらえますか。

英語の訳

  • Can you help me wash these dishes?
出典: Tatoeba文番号 1057198
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここにあなたあての手紙が何通かあります。

英語の訳

  • Here are some letters for you.
出典: Tatoeba文番号 224512
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌手はあまりにもチヤホヤされすぎる。

英語の訳

  • This singer is made too much of.
出典: Tatoeba文番号 222756
TatoebaCC BY 2.0 FR

この歌手はあまりにももてはやされている。

英語の訳

  • This singer is made too much of.
出典: Tatoeba文番号 222755
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故は運転手の側の過ちから起こった。

英語の訳

  • The accident was caused by the error on the part of the driver.
出典: Tatoeba文番号 209850