使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
あなた達を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
お辞儀の習慣はその島の人達に特有なものである。
英語の訳
この点で私達はまったくあなたと意見が違います。
英語の訳
私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。
英語の訳
私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
英語の訳
私達はそうしたよくない習慣をやめるべきである。
英語の訳
私達はその食べ物のにおいを怪しみながらかいだ。
英語の訳
私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
英語の訳
私達はあなた達の不平不満にはうんざりしている。
英語の訳
私達は明日の午後また公園で会う事になっている。
英語の訳
朝、7時までに新聞は配達されなくてはならない。
英語の訳
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
英語の訳
「あなたの友達はどこの国の人?」「ウェールズです」
英語の訳
トムは友達と、暗くなるまで公園で遊んでいました。
英語の訳
あなた達って、本当にここに来なきゃいけなかったの?
英語の訳
あなたみたいな人が私の友達にいたらよかったのに。
英語の訳
トム!だから言ったでしょう!お友達に謝ってきなさい。
英語の訳
トムはメアリーの友達であるかのようなふりをした。
英語の訳
彼はあなた達が席を予約すると思い込んでいました。
英語の訳
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
英語の訳
あなたが私達を手伝ってくれると頼りにしています。
英語の訳
あなたにとって頼りになるような友達を選びなさい。
英語の訳
あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
英語の訳
あなたはどのようにしてこの結論に達したのですか。
英語の訳
この方が私達のために城内を案内してくれた人です。
英語の訳
どんなことがあろうとも、郵便は配達されるだろう。
英語の訳