YOMI読みの道

例文

あなじを含む例文一覧

あなじを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 23全6,469件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あなじ
前の25件23 / 259次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私自身の部屋があったらなあ。

英語の訳

  • I wish I had a room of my own.
出典: Tatoeba文番号 152076
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達の考えには柔軟性がある。

英語の訳

  • Our thinking is flexible.
出典: Tatoeba文番号 151968
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

時間はあなたにお任せします。

英語の訳

  • The time is up to you.
出典: Tatoeba文番号 150588
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分の前に何があるのですか。

英語の訳

  • What's in front of you?
出典: Tatoeba文番号 149793
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分を愛さないものはいない。

英語の訳

  • There is no man but loves himself.
出典: Tatoeba文番号 149741
TatoebaCC BY 2.0 FR

女王の役は彼女に似合わない。

英語の訳

  • The part of the queen does not suit her.
出典: Tatoeba文番号 147298
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

少女はぎこちなく頭を下げた。

英語の訳

  • The girl made an awkward bow.
出典: Tatoeba文番号 146722
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

食事の前には手を洗いなさい。

英語の訳

  • Wash your hands before meals.
出典: Tatoeba文番号 145846
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい語を辞書で調べなさい。

英語の訳

  • Look up the new words in your dictionary.
出典: Tatoeba文番号 145420
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新たな事実が明らかになった。

英語の訳

  • New facts have been brought to light.
出典: Tatoeba文番号 145307
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

人口爆発は重大な問題である。

英語の訳

  • The population explosion is a serious problem.
出典: Tatoeba文番号 144214
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは猛烈に泣き始めた。

英語の訳

  • The baby began to cry like anything.
出典: Tatoeba文番号 142233
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ん坊は正常な発育を示した。

英語の訳

  • The baby showed a normal development.
出典: Tatoeba文番号 142173
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

浅間山は富士山ほど高くない。

英語の訳

  • Mt. Asama is not as high as Mt. Fuji.
出典: Tatoeba文番号 141225
TatoebaCC BY 2.0 FR

足の上に落とさないようにね。

英語の訳

  • Watch your toes.
  • Be careful not to drop anything on your feet.
出典: Tatoeba文番号 139862
TatoebaCC BY 2.0 FR

大統領には重大な責任がある。

英語の訳

  • The president has grave responsibilities.
出典: Tatoeba文番号 137368
TatoebaCC BY 2.0 FR

地球上には7つの大陸がある。

英語の訳

  • There are seven continents on the earth.
出典: Tatoeba文番号 126933
TatoebaCC BY 2.0 FR

電車の中で偶然彼女に会った。

英語の訳

  • I met her by chance on a train.
出典: Tatoeba文番号 124799
TatoebaCC BY 2.0 FR

同じ事は日本にもあてはまる。

英語の訳

  • The same is true of Japan.
出典: Tatoeba文番号 123698
TatoebaCC BY 2.0 FR

特許権は重要な財産権である。

英語の訳

  • A patent right is an important property right.
出典: Tatoeba文番号 123465
TatoebaCC BY 2.0 FR

豚の前に真珠を投げ与えるな。

英語の訳

  • Do not cast pearls before swine.
  • Don't cast pearls before swine.
出典: Tatoeba文番号 123263
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は正直な人間であると思う。

英語の訳

  • I am sure that he is an honest man.
  • I think he's an honest man.
出典: Tatoeba文番号 115452
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は何とか授業に間に合った。

英語の訳

  • He managed to be on time for class.
出典: Tatoeba文番号 109419
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女にはどことなく品がある。

英語の訳

  • She is somewhat refined.
出典: Tatoeba文番号 94997
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女には何年も会っていない。

英語の訳

  • I haven't seen her in years.
出典: Tatoeba文番号 94974