YOMI読みの道

例文

あっという間にを含む例文一覧

あっという間にを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 6全247件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっという間に
前の25件6 / 10次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。

英語の訳

  • Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
出典: Tatoeba文番号 183711
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。

英語の訳

  • It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
出典: Tatoeba文番号 78331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

過去3週間で、オーストラリアもしくはニュージーランドに行ったことがありますか?

英語の訳

  • Have you been to Australia or New Zealand in the past three weeks?
出典: Tatoeba文番号 8907779
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この間ね、中学生の頃に憧れてた人と食事に行ったよ。さらにかっこよくなってた。

英語の訳

  • The other day I had lunch with someone I used to admire in secondary school, and they now seem even cooler.
出典: Tatoeba文番号 8579845
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

この2年間ほんと無駄にしてきたなあ。大学入ってから全然成長してない気がする。

英語の訳

  • These two years were completely pointless. It seems to me that I haven't matured one bit since I've been at the university.
出典: Tatoeba文番号 2912382
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

雨露しのげて、寒暑防げる家というものは、人間にとって大変ありがたいものです。

英語の訳

  • A house that keeps out rain and dew and is impervious to heat and cold is a wonderful thing.
出典: Tatoeba文番号 518608
TatoebaCC BY 2.0 FR

オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。

英語の訳

  • It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.
出典: Tatoeba文番号 227453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。

英語の訳

  • Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
  • Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
出典: Tatoeba文番号 225470
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。

英語の訳

  • Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
  • Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
出典: Tatoeba文番号 162041
TatoebaCC BY 2.0 FR

さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。

英語の訳

  • In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
出典: Tatoeba文番号 76700
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?

英語の訳

  • You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
出典: Tatoeba文番号 1157125
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。

英語の訳

  • One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
出典: Tatoeba文番号 229898
TatoebaCC BY 2.0 FR

えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。

英語の訳

  • Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
出典: Tatoeba文番号 227905
TatoebaCC BY 2.0 FR

その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。

英語の訳

  • One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.
出典: Tatoeba文番号 206250
TatoebaCC BY 2.0 FR

たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。

英語の訳

  • Most people judge men only by their success or their good fortune.
出典: Tatoeba文番号 203941
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が日本に滞在したのはほんの数ヶ月だが、その間に次から次へと苦しい目にあった。

英語の訳

  • I stayed in Japan only a few months, during which time I went through a series of hardships.
出典: Tatoeba文番号 167523
TatoebaCC BY 2.0 FR

背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。

英語の訳

  • At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
出典: Tatoeba文番号 121557
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」

英語の訳

  • "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock." "Whoops, if we don't run we won't make it!"
出典: Tatoeba文番号 74984
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。

英語の訳

  • I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
出典: Tatoeba文番号 74178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この2週間以内に、インフルエンザのような症状を持った方との濃厚接触はありましたか?

英語の訳

  • Within the last two weeks, have you had close contact with anyone with flu-like symptoms?
出典: Tatoeba文番号 9866119
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

テーブルにクッキーを置いていたら、子供たちがあっという間に食べつくしてしまった。

英語の訳

  • I put some cookies on the table and the kids ate them right up.
出典: Tatoeba文番号 2280899
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。

英語の訳

  • Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
出典: Tatoeba文番号 1119249
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。

英語の訳

  • When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
出典: Tatoeba文番号 632040
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この間投稿した記事がやっと雑誌に載ったんだよ。頑張って出し続けた甲斐があったよ。

英語の訳

  • Sending manuscript after manuscript paid off. A magazine finally published my work.
出典: Tatoeba文番号 222558
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。

英語の訳

  • New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
出典: Tatoeba文番号 145371