YOMI読みの道

例文

あっちゃを含む例文一覧

あっちゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全854件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっちゃ
前の25件26 / 35次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

禅坊主じゃあるまいし、毎日毎日、一汁一菜のダイエットメニューは勘弁してよ。

英語の訳

  • What? A little soup and celery is all I get? I'm not a Zen monk. I can't survive on an austerity diet like this.
出典: Tatoeba文番号 140730
TatoebaCC BY 2.0 FR

日航のチケットがあまりにも高いので、国外在住者たちはイラク航空をつかった。

英語の訳

  • With JAL tickets so expensive, expatriates flew Air Iraq.
出典: Tatoeba文番号 122873
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。

英語の訳

  • Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him.
出典: Tatoeba文番号 120604
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」

英語の訳

  • "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him."
  • "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him."
出典: Tatoeba文番号 2774246
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1951年にシスター・テレサは当時インド最大の都市であったカルカッタに派遣された。

英語の訳

  • In 1951, Sister Teresa was sent to Calcutta, then the largest city in India.
出典: Tatoeba文番号 235904
TatoebaCC BY 2.0 FR

この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。

英語の訳

  • This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.
出典: Tatoeba文番号 219161
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てから一日中うつらうつらしていた。

英語の訳

  • I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
出典: Tatoeba文番号 170123
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は彼女におもちゃの猫を買ってあげましたが、彼女はそれに満足しませんでした。

英語の訳

  • I bought her a toy cat, but she wasn't happy with it.
出典: Tatoeba文番号 153404
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がその赤ちゃんを見つけたとき、赤ちゃんはもう1時間も泣きっぱなしだった。

英語の訳

  • The baby had been crying for an hour when she found it.
出典: Tatoeba文番号 95648
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。

英語の訳

  • You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight.
出典: Tatoeba文番号 80446
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」

英語の訳

  • "What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants."
出典: Tatoeba文番号 75086
TatoebaNekonariCC BY 2.0 FR

トムがあまりにも一生懸命話すもんだから、途中から何だか可愛く思えて来ちゃった。

英語の訳

  • Tom's excessive talk of his eagerness to risk his life, somehow came to seem cute.
出典: Tatoeba文番号 2860833
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

砂糖と間違えてコーヒーに塩を入れちゃった?!あんたってどれだけおっちょこちょいなの?

英語の訳

  • You mistook the salt for sugar and put it in your coffee?! How careless can you get?
出典: Tatoeba文番号 1157125
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

友達のケイちゃんは、私が困っているときにはいつもすっと現れて私を助けてくれた。

英語の訳

  • Whenever I'm in trouble, my friend Kei always appears out of nowhere to help.
出典: Tatoeba文番号 1153234
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

こんなことばかりしていて、一体何になるんだ。もっと別の道があるんじゃないのか。

英語の訳

  • What the heck do you expect to achieve, constantly doing this kind of thing? Aren't there more ways to go about it?
出典: Tatoeba文番号 886102
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある火曜日のこと、午前中の遅い時間に歯医者に行くことになっていたので家にいた。

英語の訳

  • One Tuesday I stayed home because I had an appointment with the dentist later in the morning.
出典: Tatoeba文番号 229898
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。

英語の訳

  • Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
出典: Tatoeba文番号 229579
TatoebawatCC BY 2.0 FR

すべての発端は、1955年12月1日、アラバマ州モントゴメリーで起こった事件であった。

英語の訳

  • It all started in Montgomery, Alabama, on December 1, 1955.
出典: Tatoeba文番号 214399
TatoebaCC BY 2.0 FR

ブラウン様がシカゴにいらっしゃる間にもう一度お会いできたら、うれしいのですが。

英語の訳

  • I would appreciate it if I had the opportunity to meet with Mr Brown again during his stay in Chicago.
出典: Tatoeba文番号 197046
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。

英語の訳

  • Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for someone in a coma.
出典: Tatoeba文番号 186834
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本中で格差社会の論議があるが、世界をみればこの程度の格差などたかが知れてる。

英語の訳

  • There's a debate about social disparity throughout Japan, but if you look at the world, this level of disparity is negligible.
出典: Tatoeba文番号 181936
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あたしも賛成だから、三対一ね。というわけで、ハルカの反対意見は却下されました。

英語の訳

  • I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.
出典: Tatoeba文番号 74917
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

仏政府は国家予算の帳尻を合わせるよう納税者に挑むオンラインゲームを売り出した。

英語の訳

  • The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.
出典: Tatoeba文番号 5135
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「カチカチのフロントガラスにこのポットのあっついお茶かけて」「気でも狂ったのか?」

英語の訳

  • "Pour this pot of hot tea over the icy windscreen." "Have you gone barking mad?"
出典: Tatoeba文番号 11588457
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

幸せって小さな中にあるの。ちっちゃいヨット、こぢんまりとした邸宅、わずかな財産......。

英語の訳

  • Happiness lies in the little things: a small yacht, a small mansion, a small fortune...
出典: Tatoeba文番号 9330631