YOMI読みの道

例文

あっちゃを含む例文一覧

あっちゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 24全854件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっちゃ
前の25件24 / 35次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「相変わらず、親バカね」「親バカの何が悪い?」「わぁ、開き直っちゃった」

英語の訳

  • "You're a doting parent as always, huh?" "What's wrong with being a doting parent?" "Yikes, you got defensive."
出典: Tatoeba文番号 10633694
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。

英語の訳

  • If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it?
  • If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it?
出典: Tatoeba文番号 2469340
TatoebacafeCC BY 2.0 FR

新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。

英語の訳

  • I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dining room.
出典: Tatoeba文番号 1443530
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。

英語の訳

  • You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
出典: Tatoeba文番号 1204007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

寝てるときにさ、足がガクンってなる時ない?時々それで目が覚めちゃうんだ。

英語の訳

  • Do you ever feel your legs twitch whilst you are sleeping? It wakes me up frequently.
出典: Tatoeba文番号 1129960
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。

英語の訳

  • It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
出典: Tatoeba文番号 1015596
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あーあ、せっかくお母さんには内緒にしてた計画なのに、もうばれちゃった。

英語の訳

  • Oh no... I tried so hard to keep the plan secret from my mom, but she already found out.
出典: Tatoeba文番号 957547
TatoebaTrankCC BY 2.0 FR

我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。

英語の訳

  • My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
出典: Tatoeba文番号 369329
TatoebaCC BY 2.0 FR

その赤ちゃんは私が写真を撮ろうとしている間少しもじっとしていなかった。

英語の訳

  • The baby never kept still while I was taking his picture.
出典: Tatoeba文番号 208599
TatoebaCC BY 2.0 FR

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

英語の訳

  • Tell those people to back off so that the helicopter can land.
出典: Tatoeba文番号 196715
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあの汽車にまにあっていたならば、今ごろあちらに着いているでしょう。

英語の訳

  • If I had been in time for the train, I would be there now.
出典: Tatoeba文番号 193902
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪事千里を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。

英語の訳

  • Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
出典: Tatoeba文番号 191417
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑固一徹のボスだと思っていたけれど、結構かわいいところもあるじゃない。

英語の訳

  • I thought our boss was stubborn as a mule but actually he has his cute side.
出典: Tatoeba文番号 183654
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら、定期的に注文したいと思います。

英語の訳

  • If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
出典: Tatoeba文番号 183039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。

英語の訳

  • The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident.
出典: Tatoeba文番号 144155
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。

英語の訳

  • When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying.
出典: Tatoeba文番号 74436
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

電車はとても混み合っていたので、道中ずっと立っていなければならなかった。

英語の訳

  • The train was so packed that I had to stand up during the whole trip.
  • The train was so crowded that I had to stand the whole way.
出典: Tatoeba文番号 11559021
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「なんでもかんでも、抹茶味にすればいいってもんじゃないよ」「思う。思う」

英語の訳

  • "Not everything needs to be matcha-flavored." "You are so right. So right."
出典: Tatoeba文番号 10989331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがヘルメットを着用していれば、あんな重傷を負うことはなかっただろう。

英語の訳

  • If Tom had been wearing a helmet, he wouldn't have been injured so badly.
出典: Tatoeba文番号 10654587
TatoebaDuophasedCC BY 2.0 FR

「温度計は故障しちゃったなあ……」「新しいのを買いに行ったほうがいいと思う」

英語の訳

  • "Snap, I broke the thermometer..." "I think, I'll better get a new one."
出典: Tatoeba文番号 5826608
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

なんかさあ、沈んでいく夕日を見てると、切ない気持ちになっちゃうんだよね。

英語の訳

  • Hmm, watching the sun set makes me kinda sad.
出典: Tatoeba文番号 2758950
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。

英語の訳

  • Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
出典: Tatoeba文番号 1142259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

最近お腹がぽっこり出てきちゃったからさ、明日からジムに通うことにしたよ。

英語の訳

  • I've developed a bit of a gut lately, so I've decided that, starting tomorrow, I'm going to go to the gym.
出典: Tatoeba文番号 926789
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。

英語の訳

  • Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
出典: Tatoeba文番号 890118
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

一日頭を洗わないと髪の毛が油でベットリしてぺしゃんこになってしまいます。

英語の訳

  • If I don't wash my hair for a day, it becomes slick with oil and flat.
出典: Tatoeba文番号 463409