YOMI読みの道

例文

あっちゃを含む例文一覧

あっちゃを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全854件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっちゃ
前の25件15 / 35次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女のおばあちゃんって、チャーミングな方なのよ。

英語の訳

  • Her grandmother is a charming lady.
出典: Tatoeba文番号 10172554
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーったら、一人でワイン一本空けちゃったわ。

英語の訳

  • Mary drank a whole bottle of wine by herself.
出典: Tatoeba文番号 10155874
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

あなた達って、本当にここに来なきゃいけなかったの?

英語の訳

  • Did you really need to come here?
出典: Tatoeba文番号 10154420
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムって誰だっけ?あ、そっか。ど忘れしちゃってた。

英語の訳

  • Who's Tom? Oh, right. I had a brain fart.
出典: Tatoeba文番号 10129163
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

母さん、そこ入っちゃだめだよ。そこ一方通行だよ。

英語の訳

  • Don't go in there, Mom. It's a one-way street.
出典: Tatoeba文番号 9940088
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが退院したんだって?じゃあ、職場復帰も近いね。

英語の訳

  • Did you say that Tom has left the hospital? That means he'll be coming back to work soon, doesn't it?
出典: Tatoeba文番号 9700835
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何でフランス語を学ぶっていう目的を諦めちゃったの?

英語の訳

  • Why did you give up the idea of learning French?
出典: Tatoeba文番号 9685798
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

君が愛してやまない妹がケモナーになっちゃったよ。

英語の訳

  • You turned your loving little sister into a furry.
出典: Tatoeba文番号 9677542
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が駅に到着した時には、電車は既に出た後だった。

英語の訳

  • When I arrived at the station, the train had already left.
出典: Tatoeba文番号 9287918
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あんなにたくさんアイス食べちゃ駄目だったんだよ。

英語の訳

  • You shouldn't have eaten so much ice cream.
出典: Tatoeba文番号 9035208
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

苗は赤ちゃんを扱うようにやさしく扱ってください。

英語の訳

  • Treat the sprout gently, as you would treat a baby.
出典: Tatoeba文番号 3456797
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは、社内で一番の売り上げ成績で賞をもらった。

英語の訳

  • Tom got an award for the highest sales at his company.
出典: Tatoeba文番号 1731666
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ダンスに行ってる間、母が赤ちゃんを見てくれます。

英語の訳

  • My mother will attend to the baby while I go to the dance.
  • While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
出典: Tatoeba文番号 1067121
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはご両親のどちらに似ていらっしゃいますか。

英語の訳

  • Which of your parents do you take after?
出典: Tatoeba文番号 232683
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはそこへちゃんとした服装で行った方がよい。

英語の訳

  • You had better go there in decent clothes.
出典: Tatoeba文番号 232635
TatoebaCC BY 2.0 FR

チャンピオンは挑戦者たちを思うままにあしらった。

英語の訳

  • The champion had the challengers at his mercy.
出典: Tatoeba文番号 202951
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。

英語の訳

  • Bill got up so early that he caught the first train.
出典: Tatoeba文番号 197353
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。

英語の訳

  • Some of the company's executives are out of town for a conference.
出典: Tatoeba文番号 185272
TatoebaCC BY 2.0 FR

帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。

英語の訳

  • I met Naomi on my way home and we had a chat.
出典: Tatoeba文番号 183297
TatoebaCC BY 2.0 FR

候補者たちはその論点について徹底的に論じ合った。

英語の訳

  • The candidates thoroughly argued the point.
出典: Tatoeba文番号 174097
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。

英語の訳

  • This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
出典: Tatoeba文番号 172282
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。

英語の訳

  • My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
  • My grandma bent over to pick up a needle and thread.
出典: Tatoeba文番号 164243
TatoebaCC BY 2.0 FR

出席者はいっせいに立ち上がって部屋を出て行った。

英語の訳

  • Those present rose as one and walked out.
出典: Tatoeba文番号 147722
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤ちゃんの目を覚まさないように、そうっと歩いた。

英語の訳

  • I walked softly for fear of waking the baby.
出典: Tatoeba文番号 142258
TatoebaCC BY 2.0 FR

当時はろうあ者たちのための学校は一つもなかった。

英語の訳

  • There were no schools for the deaf at that time.
出典: Tatoeba文番号 124070