YOMI読みの道

例文

あっこを含む例文一覧

あっこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 94全8,328件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっこ
前の25件94 / 334次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。

英語の訳

  • The explorers discovered a skeleton in the cave.
出典: Tatoeba文番号 127385
TatoebaCC BY 2.0 FR

男は彼から有り金を残らず奪い取った。

英語の訳

  • The man robbed him of all his money.
出典: Tatoeba文番号 127192
TatoebaCC BY 2.0 FR

怒りを抑えることは一種の美徳である。

英語の訳

  • It's a kind of virtue to keep one's temper.
  • Suppressing one's anger is a virtue.
出典: Tatoeba文番号 124413
TatoebaCC BY 2.0 FR

答案を集めて、ここへ持って来なさい。

英語の訳

  • Gather the papers and bring them here.
出典: Tatoeba文番号 123929
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同情と愛情を決して混同しないように。

英語の訳

  • Never confuse pity with love.
出典: Tatoeba文番号 123649
TatoebaCC BY 2.0 FR

特別国会の会期は4週間の予定である。

英語の訳

  • The extraordinary session of the Diet will last four weeks.
出典: Tatoeba文番号 123443
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本では米が恒常的に供給過剰である。

英語の訳

  • There is a chronic oversupply of rice in Japan.
出典: Tatoeba文番号 122750
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本にも同様のことわざがありますか。

英語の訳

  • Do you have a similar saying in Japanese?
  • Is there a similar proverb in Japan?
  • Is there also a similar proverb in Japan?
出典: Tatoeba文番号 122703
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本は四方を海に囲まれた島国である。

英語の訳

  • Japan is an island country surrounded by the sea on all sides.
出典: Tatoeba文番号 122460
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本国憲法を読んだことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever read the Constitution of Japan?
出典: Tatoeba文番号 122319
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人はそのように考える傾向がある。

英語の訳

  • Japanese people tend to think that way.
出典: Tatoeba文番号 122268
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言ったことはある意味では本当だ。

英語の訳

  • What he said is, in a sense, true.
出典: Tatoeba文番号 120404
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が言ったことをあなたは信じますか。

英語の訳

  • Do you believe what he said?
出典: Tatoeba文番号 120391
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が有能な人であることは知っている。

英語の訳

  • I know him for a man of ability.
出典: Tatoeba文番号 119409
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼には子供と触れ合う時間がなかった。

英語の訳

  • He didn't have time to spend with his children.
出典: Tatoeba文番号 118842
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が事故にあったことを我々は知った。

英語の訳

  • We learned that he had an accident.
出典: Tatoeba文番号 118585
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の言ったことはある意味真実である。

英語の訳

  • What he said is true in a sense.
出典: Tatoeba文番号 117586
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行動はその場合にふさわしかった。

英語の訳

  • His behavior was appropriate to the occasion.
出典: Tatoeba文番号 117376
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の趣味は、切手を集めることである。

英語の訳

  • His hobby is collecting stamps.
  • His hobby is stamp collecting.
出典: Tatoeba文番号 117023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の趣味は古い切手を集めることです。

英語の訳

  • His hobby is collecting old stamps.
出典: Tatoeba文番号 117019
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

彼の所持品は全部あの箱に入っている。

英語の訳

  • All his possessions are contained in that box.
出典: Tatoeba文番号 116977
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の申告は偽りであることがわかった。

英語の訳

  • His report proved to be false.
出典: Tatoeba文番号 116816
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の息子だけでなく娘も有名であった。

英語の訳

  • His daughter, as well as his son, was famous.
出典: Tatoeba文番号 116620
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の報告は偽りであることが分かった。

英語の訳

  • His report proved false.
出典: Tatoeba文番号 116147
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあちこち歩き回って町を見物した。

英語の訳

  • He walked around to see the town.
出典: Tatoeba文番号 114954