YOMI読みの道

例文

あっこを含む例文一覧

あっこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 73全8,328件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あっこ
前の25件73 / 334次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学校は新しい英語教授法を採用した。

英語の訳

  • The school adopted the new method of teaching English.
出典: Tatoeba文番号 184386
TatoebaCC BY 2.0 FR

学校まで一緒に歩いてくれませんか。

英語の訳

  • Will you walk down to the school with me?
出典: Tatoeba文番号 184363
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生達は校長に呼ばれてあつまった。

英語の訳

  • The students gathered at the call of the principal.
出典: Tatoeba文番号 184200
TatoebaCC BY 2.0 FR

完璧な夫にまだ出会ったことがない。

英語の訳

  • I have yet to find a perfect husband.
出典: Tatoeba文番号 183957
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都は最も美しい時に一番混み合う。

英語の訳

  • Kyoto is most crowded when it is most beautiful.
  • Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful.
出典: Tatoeba文番号 181634
TatoebaCC BY 2.0 FR

銀行と学校の間にその店があります。

英語の訳

  • You'll find the shop between a bank and a school.
出典: Tatoeba文番号 179593
TatoebaCC BY 2.0 FR

九死に一生を得たことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever had a narrow escape?
出典: Tatoeba文番号 179545
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がここに現れるとは思わなかった。

英語の訳

  • I didn't expect you to turn up here.
出典: Tatoeba文番号 179181
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は九州へ行ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever been to Kyushu?
出典: Tatoeba文番号 177349
TatoebaCC BY 2.0 FR

計画には多くの実際上の困難がある。

英語の訳

  • The plan has many practical difficulties.
出典: Tatoeba文番号 176441
TatoebaCC BY 2.0 FR

結局のところ、物価は上がるものだ。

英語の訳

  • In the long run, prices will rise.
出典: Tatoeba文番号 175820
TatoebaCC BY 2.0 FR

結婚の危険な時期は朝食の時である。

英語の訳

  • The critical period in matrimony is breakfast time.
出典: Tatoeba文番号 175756
TatoebaCC BY 2.0 FR

健は由美に会うために公園へ行った。

英語の訳

  • Ken went to the park to meet Yumi.
出典: Tatoeba文番号 175549
TatoebaCC BY 2.0 FR

皇帝ネロは極めて邪悪な暴君だった。

英語の訳

  • Emperor Nero was an extremely evil tyrant.
出典: Tatoeba文番号 173516
TatoebaCC BY 2.0 FR

講演者の議論はまとはずれであった。

英語の訳

  • The speaker's argument was off the point.
出典: Tatoeba文番号 173316
TatoebaCC BY 2.0 FR

国際郵便料金は宛先によって異なる。

英語の訳

  • International postal rates differ according to destination.
出典: Tatoeba文番号 173044
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

骨董品を見る目には自信があります。

英語の訳

  • I have a good eye for the value of antiques.
出典: Tatoeba文番号 172948
TatoebaCC BY 2.0 FR

今その答えを知ってさえいればなあ。

英語の訳

  • If only I knew the answer now!
出典: Tatoeba文番号 172802
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

東京ドームへ行ったことがありますか?

英語の訳

  • Have you ever been to the Tokyo Dome?
出典: Tatoeba文番号 172600
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今まで一度も彼に会ったことはない。

英語の訳

  • Up to now, I have never met him.
出典: Tatoeba文番号 172573
TatoebaCC BY 2.0 FR

今まで彼にあったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever seen him?
出典: Tatoeba文番号 172562
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日高速道路でひどい事故があった。

英語の訳

  • Yesterday, there was a terrible accident on the highway.
出典: Tatoeba文番号 169895
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はあとどれだけ残っていますか。

英語の訳

  • How much more work do you have?
出典: Tatoeba文番号 169122
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事はどうにかこうにか仕上がった。

英語の訳

  • The work got finished somehow.
出典: Tatoeba文番号 169110
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。

英語の訳

  • The priest blessed the marriage of the happy couple.
出典: Tatoeba文番号 168979