YOMI読みの道

例文

あたふたを含む例文一覧

あたふたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 14全2,806件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あたふた
前の25件14 / 113次の25件
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

突然雨が激しく降り出した。

英語の訳

  • Suddenly, it started to rain very hard.
  • All at once it began to rain heavily.
  • Suddenly, it started raining very hard.
出典: Tatoeba文番号 123310
TatoebaCC BY 2.0 FR

二つの修得証書を与えよう。

英語の訳

  • You shall receive two certificates of achievement.
出典: Tatoeba文番号 123165
TatoebaCC BY 2.0 FR

二人の間に愛情が芽生えた。

英語の訳

  • Affection sprang up between them.
出典: Tatoeba文番号 123115
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼は希望に満ち溢れていた。

英語の訳

  • He was brimming over with hope.
出典: Tatoeba文番号 108630
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は不幸のどん底にあった。

英語の訳

  • He was in the depth of misery.
出典: Tatoeba文番号 100475
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は分別ある年齢に達した。

英語の訳

  • He has attained to years of discretion.
出典: Tatoeba文番号 100205
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその試合に興奮した。

英語の訳

  • They were excited at the game.
出典: Tatoeba文番号 97927
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはその船を岸にあげた。

英語の訳

  • They drew the boat on the beach.
出典: Tatoeba文番号 97889
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼らは船を岸に引き上げた。

英語の訳

  • They drew their boat on the beach.
  • They pulled their boat up onto the beach.
  • They dragged their boat onto the beach.
出典: Tatoeba文番号 96675
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の目には恐怖があった。

英語の訳

  • There was fear in her eyes.
出典: Tatoeba文番号 93896
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の目には涙があふれた。

英語の訳

  • Her eyes brimmed with tears.
出典: Tatoeba文番号 93882
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は恐怖で悲鳴をあげた。

英語の訳

  • She screamed with terror.
出典: Tatoeba文番号 90468
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

彼女は目方がふえつつある。

英語の訳

  • She is gaining in weight.
出典: Tatoeba文番号 86497
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼女は涙がどっとあふれた。

英語の訳

  • Her tears burst forth.
出典: Tatoeba文番号 86244
TatoebaCC BY 2.0 FR

風船が空に上がっていった。

英語の訳

  • The balloon went up in the sky.
出典: Tatoeba文番号 83922
TatoebaCC BY 2.0 FR

福引きでカメラが当たった。

英語の訳

  • I got a camera in a lottery.
出典: Tatoeba文番号 83879
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

霧の中から突然船が現れた。

英語の訳

  • A boat suddenly appeared out of the mist.
出典: Tatoeba文番号 80853
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日、雨が降るのだろうか。

英語の訳

  • Will it rain tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80669
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日、雨が降ればいいのに。

英語の訳

  • I hope it rains tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80668
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は雨が降らないと思う。

英語の訳

  • I don't think that it will rain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80457
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日は雨が降るでしょうか。

英語の訳

  • Will it rain tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日雨は降らないと思うよ。

英語の訳

  • I don't think that it will rain tomorrow.
  • I don't think it'll rain tomorrow.
  • I do not think it will rain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80448
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日は降らないと思います。

英語の訳

  • I don't think it'll rain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80435
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日雨が降るかわからない。

英語の訳

  • I do not know if it will rain tomorrow.
  • I don't know if it will rain tomorrow.
  • I don't know if it'll rain tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80347
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

嵐は発達して台風になった。

英語の訳

  • The storm developed into a typhoon.
出典: Tatoeba文番号 78403