YOMI読みの道

例文

あけびを含む例文一覧

あけびを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全433件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あけび
前の25件7 / 18次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

メアリーはすごく美人だけど性格は余りよくない。

英語の訳

  • Mary is very beautiful, but she doesn't have a very good personality.
出典: Tatoeba文番号 8571337
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

病気の原因を明らかにすべく病院で診察を受けた。

英語の訳

  • I went to the hospital to have me checked so that they can find the cause of my disease.
出典: Tatoeba文番号 6768247
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

けれども、かつて私の父は女遊びばかりしていた。

英語の訳

  • However, my father used to fool around with women a lot.
出典: Tatoeba文番号 1035043
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。

英語の訳

  • The assembly consisted of people concerned about human rights.
出典: Tatoeba文番号 209432
TatoebaCC BY 2.0 FR

それは私が今までに経験した最大の喜びであった。

英語の訳

  • It was the greatest joy that I have ever experienced.
出典: Tatoeba文番号 205171
TatoebaCC BY 2.0 FR

一生懸命働いたが、彼は相変わらず貧乏であった。

英語の訳

  • He remained poor despite being a hard worker.
出典: Tatoeba文番号 190407
TatoebaCC BY 2.0 FR

今朝トムは彼の姉はまだ病気で寝ていると言った。

英語の訳

  • This morning Tom said that his sister was still ill in bed.
  • This morning Tom said his sister was still sick in bed.
出典: Tatoeba文番号 172310
TatoebaCC BY 2.0 FR

今度の日曜日は家族ピクニックのために空けよう。

英語の訳

  • I'll set aside next Sunday for a picnic with my family.
出典: Tatoeba文番号 172125
TatoebaCC BY 2.0 FR

自然の姿を見るだけで、それは一つの喜びである。

英語の訳

  • The simple perception of natural forms is a delight.
出典: Tatoeba文番号 150100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

息子に新しい背広を買ってやらなければならない。

英語の訳

  • I must buy a new suit for my son.
出典: Tatoeba文番号 140153
TatoebaCC BY 2.0 FR

日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。

英語の訳

  • The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
出典: Tatoeba文番号 122887
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。

英語の訳

  • When he shouted, the veins in his neck stood out clearly.
出典: Tatoeba文番号 120468
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は責任ある人々だけを罰したいと思っていた。

英語の訳

  • She wished to punish only those responsible.
出典: Tatoeba文番号 88308
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

血液中に糖分が過剰にある状態を糖尿病といいます。

英語の訳

  • An excess of sugar in the blood is called diabetes.
出典: Tatoeba文番号 11453641
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドアを開けようとしたけど、びくともしなかったよ。

英語の訳

  • I tried to open the door, but it wouldn't budge.
出典: Tatoeba文番号 11027322
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

月曜日の朝までにすべて終わらせなければいけない。

英語の訳

  • We must finish everything before Monday morning.
  • We have to finish everything before Monday morning.
出典: Tatoeba文番号 7820269
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女がとった行動はあまりにも軽率で無防備だった。

英語の訳

  • The actions she took were too careless, and she was left defenseless.
出典: Tatoeba文番号 1207224
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは彼が仮病を使っていただけだと思いますか。

英語の訳

  • Do you think he was only making believe that he was sick?
出典: Tatoeba文番号 231676
TatoebaCC BY 2.0 FR

まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。

英語の訳

  • In the first place, I discovered that beauty was a full stop.
出典: Tatoeba文番号 195570
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーは病気であるにもかかわらず、働き続けた。

英語の訳

  • Mary kept on working in spite of her illness.
  • Mary continued to work in spite of her illness.
  • Mary carried on working, despite her illness.
出典: Tatoeba文番号 194710
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は力があって、動作が機敏でなければならない。

英語の訳

  • A policeman should be strong and quick in action.
出典: Tatoeba文番号 176090
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。

英語の訳

  • Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
出典: Tatoeba文番号 175465
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がかごを開けるとすぐに、カナリアは飛び出した。

英語の訳

  • I had scarcely opened the cage when the canary flew out.
出典: Tatoeba文番号 168051
TatoebaCC BY 2.0 FR

手紙は遠く離れて住む友人を結び付けるものである。

英語の訳

  • Letters are a link with friends who live far away.
出典: Tatoeba文番号 148577
TatoebaCC BY 2.0 FR

年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。

英語の訳

  • There is no easy cure-all for old economic ills.
出典: Tatoeba文番号 121786