YOMI読みの道

例文

あけびを含む例文一覧

あけびを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全433件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件あけび
前の25件5 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。

英語の訳

  • The beautiful scenery fascinates every traveler.
出典: Tatoeba文番号 207091
TatoebaCC BY 2.0 FR

できるだけ高く飛び上がるようにしなさい。

英語の訳

  • Try to jump as high as possible.
出典: Tatoeba文番号 202331
TatoebaCC BY 2.0 FR

君には病気の時助けてもらった恩義がある。

英語の訳

  • I feel indebted to you for your help during my illness.
出典: Tatoeba文番号 178650
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

次の土曜日の午後は空けておいてください。

英語の訳

  • Please leave next Saturday afternoon free.
出典: Tatoeba文番号 150251
TatoebaCC BY 2.0 FR

太った男が浅い溝を飛び越えて、よろけた。

英語の訳

  • The stout man leaped over the shallow ditch and stumbled.
出典: Tatoeba文番号 138227
TatoebaCC BY 2.0 FR

弾圧された人びとは自由をよこせと叫んだ。

英語の訳

  • The oppressed people cried out for their liberty.
出典: Tatoeba文番号 127329
TatoebaCC BY 2.0 FR

動いている電車に飛び乗るのは危険である。

英語の訳

  • It is dangerous to jump into a moving train.
出典: Tatoeba文番号 123796
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

動いている列車に飛び乗るのは危険である。

英語の訳

  • It is dangerous to jump onto a moving train.
出典: Tatoeba文番号 123795
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。

英語の訳

  • He has the strength to survive the illness.
出典: Tatoeba文番号 118977
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は怠け者であるという理由で首になった。

英語の訳

  • He was dismissed of the grounds that he was idle.
出典: Tatoeba文番号 102518
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。

英語の訳

  • She was so scared that she couldn't speak.
出典: Tatoeba文番号 86388
TatoebaCC BY 2.0 FR

勉強も遊びも共に健康にとって必要である。

英語の訳

  • Work and play are both necessary to health.
出典: Tatoeba文番号 83292
TatoebaCC BY 2.0 FR

夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。

英語の訳

  • The main thing that dreams lack is consistency.
出典: Tatoeba文番号 80961
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

理論を実践と結び付けることが重要である。

英語の訳

  • It is important to combine theory with practice.
出典: Tatoeba文番号 78349
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはあくびをしながら寝ぼけ眼をこすった。

英語の訳

  • Tom yawned and rubbed sleep from his eyes.
出典: Tatoeba文番号 10230425
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。

英語の訳

  • It sometimes happens that innocents are sentenced to death.
出典: Tatoeba文番号 1721875
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

あなたは自分の病気を軽視してはなりません。

英語の訳

  • You must not make little of your illness.
出典: Tatoeba文番号 231891
TatoebaCC BY 2.0 FR

あの子供は明るい微笑でみんなをひきつける。

英語の訳

  • The child captivates everyone with his sunny smile.
出典: Tatoeba文番号 230953
TatoebaCC BY 2.0 FR

それらの人々を助けるのが我々の義務である。

英語の訳

  • It is up to us to help those people.
出典: Tatoeba文番号 204742
TatoebaCC BY 2.0 FR

ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。

英語の訳

  • Paul is by far the most charming boy in our school.
出典: Tatoeba文番号 196477
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は日曜日にドライブに出かける習慣がある。

英語の訳

  • I am in the habit of going for a drive on Sundays.
出典: Tatoeba文番号 154690
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。

英語の訳

  • The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
出典: Tatoeba文番号 146544
TatoebaCC BY 2.0 FR

新しい市の病院を建てる計画が進行中である。

英語の訳

  • Plans are under way to build a new city hospital.
出典: Tatoeba文番号 145398
TatoebaCC BY 2.0 FR

人々は新しい税金に対して反対を叫んでいる。

英語の訳

  • People are crying out against the new tax.
出典: Tatoeba文番号 144095
TatoebaCC BY 2.0 FR

静けさの中、ナンシーは突然叫び声をあげた。

英語の訳

  • Suddenly Nancy screamed in the midst of silence.
出典: Tatoeba文番号 142501