お客様の今後の購買需要を明らかにしようとしています。
英語の訳
- We are trying to clarify your future procurement requirements.
その車はきみのお父さんによって洗われたのでしょうか。
英語の訳
- Was the car washed by your father?
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
英語の訳
- I've got to finish this essay by tomorrow.
私はまさにあきらめかかったとき突然解決法が浮かんだ。
英語の訳
- I was on the point of giving up when I suddenly hit upon the solution.
先週の土曜日にははらはらさせる野球の試合を見ました。
英語の訳
- I saw an exciting baseball game last Saturday.
彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
英語の訳
- Every morning she gets up early because she has to cook.
トムは3時間辛抱強く待っていたものの、諦めてしまった。
英語の訳
- Tom waited patiently for three hours, and then gave up.
ただいま満席です。席が空くまでこちらでお待ちください。
英語の訳
- We are full now. Please wait here until there is a seat.
- At the moment we are fully occupied. Please wait here until a seat is available.
プリズムの中では、紫の光は赤の光よりも速度が落ちます。
英語の訳
- Inside the prism, violet light slows down more than red light.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
英語の訳
- This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
- The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
朝はまだ寒いだろうから、思いっきり冬の格好して行くよ。
英語の訳
- It's probably gonna be cold in the morning, so I will put on many layers before I leave.
私たちはそのおばあさんの誕生日パーティーを開きました。
英語の訳
- We had a birthday party for the old lady.
さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。
英語の訳
- Come on, we'll be late if you don't hurry up.
その雑誌の記事で彼の悪業は白日の下にさらされましたね。
英語の訳
- That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
その少女は皿洗いは好きではなかったが、何とか我慢した。
英語の訳
- The girl did not like to wash dishes, but she made the best of it.
花は咲き始め、あらゆるものが緑色になろうとしています。
英語の訳
- The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.
残念ながらあなたの申請は却下されたことをお伝えします。
英語の訳
- I regret to inform you that your application has been refused.
頭が痛い時は、ちょっとした音でも彼女をいらいらさせる。
英語の訳
- When she has a headache, the slightest noise irritates her.
あっさり断られると思いきや、彼女は承諾してくれました。
英語の訳
- I had expected an outright refusal, but to my surprise she agreed.
最近いろいろあって歌えなかったから、今日は歌いまくった!
英語の訳
- Recently, what with this and that, I haven't been able to sing so today I sang like there's no tomorrow!
この食器洗い器は大きすぎて、流し台の下には納まらないよ。
英語の訳
- This dishwasher is too big. It won't fit under the counter.
トムの新しい奥様ってね、初婚の時の娘さんよりも若いのよ。
英語の訳
- Tom's new wife is younger than his daughter from his first marriage.
トムさんには謝る機会が多かったけど、謝らなかったんです。
英語の訳
- Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't.
トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
英語の訳
- Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.
時間がもっとあったら、さらに上手くやることができたのに。
英語の訳
- I could have done better if I had had more time.
- I could've done better if I'd had more time.
- I could have done better if I'd had more time.