その赤ん坊が燃えている家から運び出されるのを見た。
英語の訳
- I saw the baby carried out of the burning house.
明るくなりはじめて、物が次第に見えるようになった。
英語の訳
- It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
あれはとても素晴らしい映画だったので、私は5回見た。
英語の訳
- It was such a wonderful movie that I saw it five times.
何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。
英語の訳
- I saw something very bright fly across the night sky.
窓を開けたとき、子供たちが野球をしているのが見えた。
英語の訳
- When I opened the window, I saw children playing baseball.
彼の案は私の見方からすると、とてもいいようにみえる。
英語の訳
- His plan seems very good from my point of view.
あの煙を見なさい。あそこの建物が燃えているに違いない。
英語の訳
- Look at that smoke. That building must be on fire.
その映画は何度も見たことがあるが、もう一度見てみたい。
英語の訳
- I've seen the film many times, but I'd like to see it again.
- I've seen that movie many times, but I'd like to see it again.
中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。
英語の訳
- Some women look more masculine than feminine.
この金額でしか家の売却ができないなんて、足元を見られたな。
英語の訳
- To have sold the house for any other price would have been to be taken advantage of, right?
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
英語の訳
- Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
英語の訳
- So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
あらゆることを考えて見ると、私の父の人生は幸福なものだった。
英語の訳
- All things taken into consideration, my father's life was a happy one.
- All things considered, my father's life was a happy one.
- Considering everything, my father's life was a happy one.
その少女はいつも幸せそうに見えたが、決して幸せではなかった。
英語の訳
- The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
トムは家の外に止めてある車を見て、誰のだろうと不思議に思った。
英語の訳
- Tom saw a car parked outside his house and wondered whose it was.
ジョンの母親はとても若く見えるので、よく彼の姉と間違えられる。
英語の訳
- John's mother looks so young that she is often mistaken for his elder sister.
- John's mother looks very young, so she is often mistaken for his older sister.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
英語の訳
- I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
英語の訳
- She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
英語の訳
- It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
明日の夜は、友達と映画を見に行く約束をしているので、今から楽しみだ。
英語の訳
- I'm looking forward to tomorrow night, since I'm set to go watch a movie with some friends.
私は公園に行って、遊び場で子供達が楽しんでいるのを見るのが好きです。
英語の訳
- I like to go to the park and watch the children in the playground enjoying themselves.
大学の門の前に真っ赤なフェラーリが停めてあるのを見て、アングリした。
英語の訳
- I saw a bright red Ferrari parked at the campus gates and my jaw just dropped.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
英語の訳
- Give a little love to a child, and you get a great deal back.
あまりにも現実感がなかった。みんな映画のワンシーンを見ている気分だった。
英語の訳
- It didn't feel too realistic. Everything just felt like a movie scene.
- It wasn't too realistic. It felt like everything was from a movie.
おばあちゃんは火のそばの椅子に座って、とてもくつろいでいるように見える。
英語の訳
- Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.