YOMI読みの道

例文

鳥を含む例文一覧

鳥を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 9全447件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件9 / 18次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はのさえずりに耳を傾けた。

英語の意味メモ

  • I listened to the music of birds.
出典: Tatoeba文番号 155006
TatoebaCC BY 2.0 FR

女3人と鵞一羽で市ができる。

英語の意味メモ

  • Three women and a goose make a market.
出典: Tatoeba文番号 147363
TatoebaCC BY 2.0 FR

たちが木の上でないていた。

英語の意味メモ

  • Birds were singing up in the tree.
出典: Tatoeba文番号 146916
TatoebaCC BY 2.0 FR

は鷲から身を守れなかった。

英語の意味メモ

  • The little bird couldn't defend itself against the eagle.
出典: Tatoeba文番号 146913
TatoebaCC BY 2.0 FR

を保護しなければならない。

英語の意味メモ

  • We must preserve birds.
出典: Tatoeba文番号 146912
TatoebaCC BY 2.0 FR

達は木で楽しげに歌います。

英語の意味メモ

  • Little birds sing merrily in the trees.
出典: Tatoeba文番号 146910
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

全てのが飛べるわけではない。

英語の意味メモ

  • Not all birds can fly.
出典: Tatoeba文番号 140850
TatoebaCC BY 2.0 FR

かごがからなのに気がついた。

英語の意味メモ

  • I found the cage empty.
出典: Tatoeba文番号 125837
TatoebaCC BY 2.0 FR

かごの中のはカナリアです。

英語の意味メモ

  • The birds in the cage are canaries.
出典: Tatoeba文番号 125836
TatoebaCC BY 2.0 FR

が木々の間でさえずっていた。

英語の意味メモ

  • Birds were singing among the trees.
出典: Tatoeba文番号 125821
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

が木々の中でさえずっている。

英語の意味メモ

  • The birds are singing in the trees.
出典: Tatoeba文番号 125820
TatoebaCC BY 2.0 FR

の巣が見られるかもしれない。

英語の意味メモ

  • We may be able to see birds' nests.
出典: Tatoeba文番号 125805
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

は本能的に飛ぶことを覚える。

英語の意味メモ

  • Birds learn to fly by instinct.
出典: Tatoeba文番号 125777
TatoebaDancingHorsesCC BY 2.0 FR

彼は飛ぶを落とす勢いである。

英語の意味メモ

  • He nods and shakes the spheres.
出典: Tatoeba文番号 100683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は小を注意して見つめた。

英語の意味メモ

  • She watched the bird carefully.
出典: Tatoeba文番号 88692
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はかごを軒からつるした。

英語の意味メモ

  • She hung the cage from the eaves.
出典: Tatoeba文番号 87835
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はについての本を書いた。

英語の意味メモ

  • She wrote a book about the bird.
  • She wrote a book about birds.
出典: Tatoeba文番号 87834
TatoebaCC BY 2.0 FR

を観察しているところです。

英語の意味メモ

  • I am watching wild birds.
出典: Tatoeba文番号 79586
TatoebaCC BY 2.0 FR

観察はすばらしい趣味です。

英語の意味メモ

  • Bird watching is a nice hobby.
出典: Tatoeba文番号 79584
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムがかごを作ってくれたんだ。

英語の意味メモ

  • Tom made me a bird cage.
出典: Tatoeba文番号 12163961
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

がピーチクパーチクいってるよ。

英語の意味メモ

  • Birds are chirping.
出典: Tatoeba文番号 11017707
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

取県の県庁所在地は取市です。

英語の意味メモ

  • Tottori Prefecture's capital is Tottori City.
出典: Tatoeba文番号 10999427
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

キーウィって、フルーツそれとも

英語の意味メモ

  • Are kiwis a fruit or a bird?
出典: Tatoeba文番号 10556983
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

全ての白が白いわけじゃないよ。

英語の意味メモ

  • Not all swans are white.
出典: Tatoeba文番号 9991699
TatoebaverbumCC BY 2.0 FR

ゴシキヒワはとても興味深いだ。

英語の意味メモ

  • The goldfinch is a very interesting bird.
出典: Tatoeba文番号 5751892