YOMI読みの道

例文

錯を含む例文一覧

錯を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全14件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件
1 / 1
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目の覚かしら?

英語の意味メモ

  • Is it an illusion?
出典: Tatoeba文番号 10075652
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

それは覚です。

英語の意味メモ

  • It's an illusion.
出典: Tatoeba文番号 10075651
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

まだ試行誤だな。

英語の意味メモ

  • It's still being tested.
出典: Tatoeba文番号 1130778
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目の覚かと思った。

英語の意味メモ

  • I thought my eyes were playing tricks on me.
出典: Tatoeba文番号 79963
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

試行誤は進歩に不可欠だ。

英語の意味メモ

  • Trial and error is essential to progress.
出典: Tatoeba文番号 151055
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分が天才だと覚していた。

英語の意味メモ

  • He had the illusion that he was a genius.
出典: Tatoeba文番号 105142
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一時的に精神が乱状態になった。

英語の意味メモ

  • He became temporarily deranged.
出典: Tatoeba文番号 76790
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

猫が死んだ時、ダイアナは乱状態になった。

英語の意味メモ

  • When her cat died, Diana went to pieces.
出典: Tatoeba文番号 75814
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

これはあれよりも長いように見えるが、覚だ。

英語の意味メモ

  • This looks longer than that, but it is an optical illusion.
出典: Tatoeba文番号 218645
TatoebaCC BY 2.0 FR

解決策が功を奏したのは試行誤の結果だった。

英語の意味メモ

  • Finding a solution that worked was a process of trial and error.
出典: Tatoeba文番号 185195
TatoebaCC BY 2.0 FR

試行誤の末、彼はふと正しい答えを思いついた。

英語の意味メモ

  • Through trial and error, he found the right answer by chance.
出典: Tatoeba文番号 151056
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

今はフレッドの乱が治まって静かに眠っています。

英語の意味メモ

  • Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
出典: Tatoeba文番号 76155
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

エロチックな描写が倒的過ぎてこの人の本は俺には合わない。

英語の意味メモ

  • This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
出典: Tatoeba文番号 1127808
TatoebaCC BY 2.0 FR

「好色と倒の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒なら鶏をまるごと使う」

英語の意味メモ

  • "What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
出典: Tatoeba文番号 76995