YOMI読みの道

例文

里を含む例文一覧

里を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 2全39件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 14 件
前の25件2 / 2
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

子はエステティック・サロンに行きました。

英語の意味メモ

  • Mariko went to the aesthetic salon.
出典: Tatoeba文番号 1088098
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

ここには人離れた荒野のほかに何もありません。

英語の意味メモ

  • There is nothing here but remote wilderness.
出典: Tatoeba文番号 5373472
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。

英語の意味メモ

  • The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
出典: Tatoeba文番号 1789327
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

奈は家庭科部に入っていて、主に洋裁をしている。

英語の意味メモ

  • Rina is in the home economics club. Her main activity is dressmaking.
出典: Tatoeba文番号 1014758
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

祖父が大事にしていた伊万焼の皿は、ずっしりと重かった。

英語の意味メモ

  • The Imari porcelain plate that my father cherished was quite heavy.
出典: Tatoeba文番号 2626843
TatoebaCC BY 2.0 FR

これからどう会社を経営していったらいいのか、五霧中だ。

英語の意味メモ

  • We're all at sea about where to take our company from here.
出典: Tatoeba文番号 218979
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は人離れた田舎に住んでいるので、町に来ることはめったにない。

英語の意味メモ

  • Living as he did in the remote countryside, he seldom came into town.
出典: Tatoeba文番号 103513
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪事千を走るって言うだろう。悪い噂はアッという間に広まっちゃうのさ。

英語の意味メモ

  • Malicious gossip spreads like wildfire. I guess that's why they say bad news travels fast.
出典: Tatoeba文番号 191417
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

若い男女が人離れた洋館で恐怖の一夜を過ごすという、ホラーの定番スタイルだ。

英語の意味メモ

  • It's textbook horror: young men and women spending a night of terror in a secluded mansion.
出典: Tatoeba文番号 74333
TatoebaCC BY 2.0 FR

あー言えば、こーゆー。香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。

英語の意味メモ

  • You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
出典: Tatoeba文番号 76923
TatoebaCC BY 2.0 FR

都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千を行く、っていうだろう。

英語の意味メモ

  • You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
出典: Tatoeba文番号 124551
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。

英語の意味メモ

  • Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.
出典: Tatoeba文番号 1244303
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私は巴滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。

英語の意味メモ

  • When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
出典: Tatoeba文番号 1244091
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

山からの方へ遊びにいった猿が一本の赤い蝋燭を拾いました。赤い蝋燭は沢山あるものではありません。それで猿は赤い蝋燭を花火だと思い込んでしまいました。猿は拾った赤い蝋燭を大事に山へ持って帰りました。

英語の意味メモ

  • The monkey, who came from the mountain to play in the village, picked up a red candle. There aren't many red candles. So the monkey thought of it as a firework. He brought it back to the mountain with care.
出典: Tatoeba文番号 4252374