YOMI読みの道

例文

道を含む例文一覧

道を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 40全1,619件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件40 / 65次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは横断歩ではもっと注意すべきだ。

英語の意味メモ

  • You should be more careful at a crosswalk.
出典: Tatoeba文番号 232264
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは北海に行ったことがありますか。

英語の意味メモ

  • Have you been to Hokkaido?
出典: Tatoeba文番号 231578
TatoebaCC BY 2.0 FR

イギリスの気候は北海の気候とにている。

英語の意味メモ

  • The climate of England is similar to that of Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 229244
TatoebaCC BY 2.0 FR

きみの言語断な行いを恥ずかしいと思う。

英語の意味メモ

  • I am ashamed of your despicable deed.
出典: Tatoeba文番号 225917
TatoebaCC BY 2.0 FR

この時間は路がとても込んでいるからね。

英語の意味メモ

  • The roads are very crowded at this time of the day.
出典: Tatoeba文番号 221626
TatoebaCC BY 2.0 FR

このはとてもせまいので車は通れません。

英語の意味メモ

  • This road is too narrow for cars to pass.
出典: Tatoeba文番号 220307
TatoebaCC BY 2.0 FR

この具はちゃんと使えばとても役に立つ。

英語の意味メモ

  • If it is used properly, this tool will be a great help.
出典: Tatoeba文番号 220270
TatoebaCC BY 2.0 FR

サーカスの化師は子供たちを楽しませた。

英語の意味メモ

  • The clown at the circus pleased my children.
出典: Tatoeba文番号 216909
TatoebaCC BY 2.0 FR

すみませんが、駅へ行くを教えて下さい。

英語の意味メモ

  • Excuse me, but will you show me the way to the station?
出典: Tatoeba文番号 214159
TatoebaCC BY 2.0 FR

そのことで私の取るべきは一つしかない。

英語の意味メモ

  • You leave me no choice in the matter.
出典: Tatoeba文番号 213188
TatoebaCC BY 2.0 FR

その事故はきょうの新聞に報されている。

英語の意味メモ

  • The accident is reported in today's paper.
出典: Tatoeba文番号 209860
TatoebaCC BY 2.0 FR

その都市に入るはすべて車で一杯である。

英語の意味メモ

  • All the roads leading into the city are full of cars.
出典: Tatoeba文番号 207562
TatoebaCC BY 2.0 FR

その路は現在の交通量をさばききれない。

英語の意味メモ

  • The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
出典: Tatoeba文番号 207417
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうか先に進んでをふさがないで下さい。

英語の意味メモ

  • Pass on, please, and do not obstruct the way.
出典: Tatoeba文番号 201622
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしてお前は理に従おうとしないのか。

英語の意味メモ

  • Why will you not listen to reason?
  • Why won't you listen to reason?
出典: Tatoeba文番号 201563
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらのを行ってもかかる時間は同じだ。

英語の意味メモ

  • Whichever way you take, it'll take you the same time.
出典: Tatoeba文番号 200740
TatoebaCC BY 2.0 FR

どちらのを行ってもその公園に行けます。

英語の意味メモ

  • You can reach the park by either road.
  • You can take either road to get to the park.
出典: Tatoeba文番号 200738
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ぬかるんだで新しい靴が台無しになった。

英語の意味メモ

  • The muddy road has ruined my new shoes.
  • The muddy road ruined my new shoes.
出典: Tatoeba文番号 198661
TatoebaCC BY 2.0 FR

横浜駅へ行くのにはこのでいいのですか。

英語の意味メモ

  • Is this the right way to Yokohama Station?
出典: Tatoeba文番号 188514
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

下手な職人はいつも具に難くせをつける。

英語の意味メモ

  • A bad workman always blames his tools.
出典: Tatoeba文番号 188228
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は暗闇の中で正しいに行き当たった。

英語の意味メモ

  • We hit the right road in the dark.
出典: Tatoeba文番号 185974
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

帰りで拾ったラジオを修理しているのさ。

英語の意味メモ

  • I'm fixing the radio which I found on my way home.
  • I'm fixing the radio I found on my way home.
  • I'm fixing the radio that I found on my way home.
出典: Tatoeba文番号 183317
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

見知らぬ人が近づいてきて私にを尋ねた。

英語の意味メモ

  • A stranger came up to me and asked the way.
出典: Tatoeba文番号 175137
TatoebaCC BY 2.0 FR

最近多くの交通事故がその路で起こった。

英語の意味メモ

  • Recently, many traffic accidents have occurred on that road.
出典: Tatoeba文番号 170620
TatoebaCC BY 2.0 FR

昨日、私はを歩いていて事故をみかけた。

英語の意味メモ

  • Yesterday, as I was walking along the street, I saw an accident.
出典: Tatoeba文番号 170143