YOMI読みの道

例文

返を含む例文一覧

返を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 6全916件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 37次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は前と同じ事をした。

英語の意味メモ

  • He gave the same answer as before.
出典: Tatoeba文番号 102983
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は肌着を裏しに着た。

英語の意味メモ

  • He put on his undershirt inside out.
出典: Tatoeba文番号 101252
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は無作法な事をした。

英語の意味メモ

  • He made a rude reply.
出典: Tatoeba文番号 99713
TatoebaCC BY 2.0 FR

却日を変更できますか。

英語の意味メモ

  • Can I change the date of return?
出典: Tatoeba文番号 83354
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事が遅れてすいません。

英語の意味メモ

  • I'm sorry for the delay in responding.
出典: Tatoeba文番号 83349
TatoebaCC BY 2.0 FR

万物が静まりっている。

英語の意味メモ

  • All is still.
出典: Tatoeba文番号 81090
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

すぐに事をお願いします。

英語の意味メモ

  • Please reply soon.
  • Please reply immediately.
出典: Tatoeba文番号 11890845
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

借金はさなきゃダメだよ。

英語の意味メモ

  • You should pay your debts.
出典: Tatoeba文番号 10773472
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女の事を待ってるんだ。

英語の意味メモ

  • I'm waiting for her response.
出典: Tatoeba文番号 10735532
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

手紙の事はすぐに届いた。

英語の意味メモ

  • We received an immediate answer to our letter.
出典: Tatoeba文番号 10666287
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴下が裏しになってるよ。

英語の意味メモ

  • You're wearing your socks inside out.
  • Your socks are inside out.
出典: Tatoeba文番号 10548180
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

恩を仇ですんじゃないぞ。

英語の意味メモ

  • Don't bite the hand that feeds you.
  • Never bite the hand that feeds you.
出典: Tatoeba文番号 10154247
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

事が遅くなってごめんね。

英語の意味メモ

  • Sorry to be slow replying.
  • Sorry for being slow to reply.
出典: Tatoeba文番号 10079632
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

トムが幼児りしちゃった。

英語の意味メモ

  • Tom age-regressed.
出典: Tatoeba文番号 9952217
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼がお金、してくれたよ。

英語の意味メモ

  • He gave me back the money.
出典: Tatoeba文番号 8986720
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

折りしご連絡いたします。

英語の意味メモ

  • Please let me get back to you.
出典: Tatoeba文番号 8424881
TatoebaZETHorseCC BY 2.0 FR

船が海の上にされました。

英語の意味メモ

  • The ship was returned on the sea.
出典: Tatoeba文番号 6670893
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

事はいつでもいいからね。

英語の意味メモ

  • You can answer me whenever you like.
出典: Tatoeba文番号 3393828
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

早速には事をしかねます。

英語の意味メモ

  • I can not give you an immediate answer.
  • I can't give you an immediate answer.
出典: Tatoeba文番号 1619943
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今日中に君の事が欲しい。

英語の意味メモ

  • I need your answer by the end of the day.
  • I want your answer by the end of the day.
出典: Tatoeba文番号 1563698
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その本は明日おしします。

英語の意味メモ

  • I'll bring the book back to you tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 1229024
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人は過度に昔を振りる。

英語の意味メモ

  • Old people look back on the past too much.
出典: Tatoeba文番号 1102699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は図書館に本をした。

英語の意味メモ

  • She took the book back to the library.
  • She returned the book to the library.
  • She returned a book to the library.
出典: Tatoeba文番号 461913
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

3日たってから事が来た。

英語の意味メモ

  • The reply came after three days.
出典: Tatoeba文番号 235273
TatoebaCC BY 2.0 FR

明日までに本をしなさい。

英語の意味メモ

  • Please return the book by tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 231529