Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「チョリソーってなに?」「一種の肉だね。辛いソーセージだよ」
英語の意味メモ
- "What's chorizo?" "It's a type of meat. It's like a spicy sausage."
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
ホットドッグを2個、辛子とケチャップつきでおねがいします。
英語の意味メモ
- I'll have two hot dogs with mustard and ketchup.
- Please give me two hot dogs with mustard and ketchup.
TatoebaCC BY 2.0 FR
さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
英語の意味メモ
- He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
金が物言う、世知辛いこのご時世に、彼の生き方は一服の清涼剤だね。
英語の意味メモ
- In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
英語の意味メモ
- It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
- It's hard to live with the knowledge that you're a failure.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
英語の意味メモ
- It's hard to live with the knowledge that you are a failure.
- It's hard to live with the knowledge that you're a failure.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「なんかすごい顔して、どうしたの?」「梅干し食べたら、めっちゃ辛かった」
英語の意味メモ
- "Why are you making that face?" "I ate some Japanese pickled plums, and they were really salty."
TatoebaCC BY 2.0 FR
ボブにはやさしく接してあげてくれよ。ほら、彼は最近辛いこと続きなのだ。
英語の意味メモ
- Go easy on Bob. You know, he's been going though a rough period recently.
TatoebaCC BY 2.0 FR
暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。
英語の意味メモ
- It is strange that people in hot climate eat hot things like curry.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
トムが辛いのは分かるけど、本当に傷ついてるのはメアリーの方なんじゃないかな。
英語の意味メモ
- I know it's hard for you, Tom, but I think Mary is really hurting more.
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
英語の意味メモ
- He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
TatoebaCC BY 2.0 FR
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
英語の意味メモ
- You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
TatoebaCC BY 2.0 FR
そのレストランが出した食べ物は、あまりにも冷たくて塩辛かったので、満足するにはほど遠かった。
英語の意味メモ
- The food the restaurant offered us was so cold and salty that it was far from satisfying.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
英語の意味メモ
- He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
英語の意味メモ
- By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.
TatoebaCC BY 2.0 FR
社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。
英語の意味メモ
- Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
英語の意味メモ
- My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read something on a normal LCD screen.