YOMI読みの道

例文

訪を含む例文一覧

訪を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 8全666件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件8 / 27次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボストンをねることにしました。

英語の意味メモ

  • I've decided to visit Boston.
出典: Tatoeba文番号 8545619
TatoebacojcojCC BY 2.0 FR

トムは昨日、メアリーを問した。

英語の意味メモ

  • Tom visited Mary yesterday.
出典: Tatoeba文番号 4067609
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はたびたび仕事で日本をれる。

英語の意味メモ

  • He makes frequent visits to Japan on business.
  • He often goes to Japan on business.
出典: Tatoeba文番号 2196458
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はおじをねようと思っている。

英語の意味メモ

  • He's considering visiting his uncle.
出典: Tatoeba文番号 1140268
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは何回京都をれましたか。

英語の意味メモ

  • How many times have you visited Kyoto?
出典: Tatoeba文番号 232218
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日、私は田舎の叔父をねた。

英語の意味メモ

  • I visited my uncle in the country one day.
出典: Tatoeba文番号 229807
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある日彼女と私は旧友を問した。

英語の意味メモ

  • One day she and I visited an old friend.
出典: Tatoeba文番号 229790
TatoebaCC BY 2.0 FR

いつ彼をねても彼は留守だろう。

英語の意味メモ

  • Whenever you may call on him, you will find that he is out.
出典: Tatoeba文番号 228614
TatoebaCC BY 2.0 FR

キャロルは来月マイアミをれる。

英語の意味メモ

  • Carol will visit Miami next month.
出典: Tatoeba文番号 225819
TatoebaCC BY 2.0 FR

この場所は2回れる価値がある。

英語の意味メモ

  • The place is worth visiting twice.
  • This place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 221083
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご都合の良い時におねください。

英語の意味メモ

  • Please visit us at your convenience.
出典: Tatoeba文番号 217043
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遺跡はれてみる価値がある。

英語の意味メモ

  • The ruins are worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 212362
TatoebaCC BY 2.0 FR

その場所は2回れる価値がある。

英語の意味メモ

  • The place is worth visiting twice.
  • That place is worth visiting twice.
出典: Tatoeba文番号 208942
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ニューヨークはれる価値がある。

英語の意味メモ

  • New York is worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 198700
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークへ行ったらねるよ。

英語の意味メモ

  • I'll look you up when I visit New York.
出典: Tatoeba文番号 198695
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

フランス大統領は沖縄を問した。

英語の意味メモ

  • The President of France visited Okinawa.
出典: Tatoeba文番号 196957
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローマはれる価値のある都市だ。

英語の意味メモ

  • Rome is a city worth visiting.
出典: Tatoeba文番号 192243
TatoebaCC BY 2.0 FR

ローマをれたことがありますか。

英語の意味メモ

  • Have you ever visited Rome?
出典: Tatoeba文番号 192242
TatoebaCC BY 2.0 FR

火山の噴火に続いて飢饉がれた。

英語の意味メモ

  • Famine followed upon the eruption of the volcano.
出典: Tatoeba文番号 186708
TatoebaCC BY 2.0 FR

京都はたくさんの観光客がれる。

英語の意味メモ

  • Kyoto is visited by many tourists.
出典: Tatoeba文番号 181641
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼を問した方がよいと思う。

英語の意味メモ

  • I think you had better call on him.
  • I think you'd better go and visit him.
  • I think you should visit him.
出典: Tatoeba文番号 176946
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日おねしてもよろしいですか。

英語の意味メモ

  • May I call on you today?
出典: Tatoeba文番号 172035
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨日は、誰か君を問しましたか。

英語の意味メモ

  • Did anybody call on you yesterday?
出典: Tatoeba文番号 170016
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私が問した時彼女は留守だった。

英語の意味メモ

  • She was out when I called.
出典: Tatoeba文番号 167410
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは初めて彼の故郷をねた。

英語の意味メモ

  • We visited his home country for the first time.
出典: Tatoeba文番号 165636