YOMI読みの道

例文

蛇を含む例文一覧

蛇を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 3全56件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 6 件
前の25件3 / 3
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

乾いてぼそぼそになったパンをかみながらの山の旅で、大にあった。

英語の意味メモ

  • While on a mountain trip, I was chewing on some hard, stale bread when I happened upon a huge snake.
出典: Tatoeba文番号 76268
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その腫れから判断すると、その人はきっとにかまれたに違いありません。

英語の意味メモ

  • Judging by the swelling, the man must have been bitten by a snake.
出典: Tatoeba文番号 209468
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドキュメントをフランス語に訳すのにフランス語を母国語としない人に頼むのは、水漏れする口の修理を大工に頼むようなものだよ。

英語の意味メモ

  • Hiring a non-native French speaker to translate the document into French is like hiring a carpenter to fix your leaky faucet.
出典: Tatoeba文番号 8983488
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

文書をフランス語に翻訳するためにフランス語を母国語としない人を雇うのは、水が漏れる口を修理するために大工を雇うのに似ている。

英語の意味メモ

  • Hiring a non-native French speaker to translate the document into French is like hiring a carpenter to fix your leaky faucet.
出典: Tatoeba文番号 8983487
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手でをつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。

英語の意味メモ

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774010
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。

英語の意味メモ

  • And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
出典: Tatoeba文番号 774009