YOMI読みの道

例文

範を含む例文一覧

範を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 3全63件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件
前の25件3 / 3
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は自分の収入の囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。

英語の意味メモ

  • You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
出典: Tatoeba文番号 177190
TatoebaCC BY 2.0 FR

最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題囲が講義の全てにわたっていたのだ。

英語の意味メモ

  • At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
出典: Tatoeba文番号 170518
TatoebaCC BY 2.0 FR

まずは自ら見本を示す。そういった率先垂の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。

英語の意味メモ

  • You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
出典: Tatoeba文番号 195624
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その影響は広囲にわたり、世界中で季節外れの天候、作物の不作、飢饉を引き起こしました。

英語の意味メモ

  • The effects were widespread, causing unseasonable weather, crop failures, and famine throughout the world.
出典: Tatoeba文番号 10899728
TatoebaCC BY 2.0 FR

エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の囲を超えている。

英語の意味メモ

  • It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
出典: Tatoeba文番号 227919
TatoebaCC BY 2.0 FR

買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。

英語の意味メモ

  • A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
出典: Tatoeba文番号 121506
TatoebaCC BY 2.0 FR

売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。

英語の意味メモ

  • A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
出典: Tatoeba文番号 121482
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

あなたは充分可愛い女の子の疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。

英語の意味メモ

  • I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
出典: Tatoeba文番号 75104
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

企業は、競合他社を業界内の狭い囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。

英語の意味メモ

  • Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.
出典: Tatoeba文番号 75522
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。

英語の意味メモ

  • Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
出典: Tatoeba文番号 395654
TatoebaCC BY 2.0 FR

その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。

英語の意味メモ

  • Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
出典: Tatoeba文番号 208986
TatoebaCC BY 2.0 FR

行政指導が広囲に用いられることは、日本特有のやり方だと考えられている。これにより、官僚は民間に対して、ああしろ、こうしろ、ああするな、こうするな、という強い権限を法律の裏づけなしに行使することができる。

英語の意味メモ

  • The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
出典: Tatoeba文番号 173338
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今日の夕方から20時にかけ、日本の広い囲で部分月食が起こります。今回の部分月食は、月の直径の98%が隠れるため、ほぼ皆既月食に近い状態になります。「ほぼ皆既に近い部分月食」は、日本では140年ぶりのことです。お見逃しなく。

英語の意味メモ

  • This evening, until 8pm, there will be a partial lunar eclipse over a large area of Japan. Since 98% of the Moon's diameter will be hidden, it will seem almost like a total lunar eclipse. This is the first deep partial eclipse in Japan in 140 years. Don't miss it!
出典: Tatoeba文番号 10515765