TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
準備万端?
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
冬支度は万端です!
英語の意味メモ
- Winter preparations are all complete.
- All is prepared for winter!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
端っこに立ってろ!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
中途半端な文ね。
英語の意味メモ
- That is an incomplete sentence.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
準備は万端です。
英語の意味メモ
- Everything is ready.
- Everything's ready.
- Everything is ready!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
冬支度は万端ですか?
英語の意味メモ
- Are preparations for winter complete?
TatoebawatCC BY 2.0 FR
両極端は一致する。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
それは極端な場合だ。
英語の意味メモ
- They are the extreme cases.
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR
中途半端が一番悪いわよ!!
英語の意味メモ
- There's nothing worse than doing things by halves!!
- There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner.
- The worst thing you can do is to only do something half seriously.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
準備万端整っています。
英語の意味メモ
- Everything is all arranged.
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR
道の左端に車を止めた。
英語の意味メモ
- I pulled my car to the left side of the road.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼の考えは少し極端だ。
英語の意味メモ
- His way of thinking is a bit extreme.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は道端に立っていた。
英語の意味メモ
- He was standing at the side of the road.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
旅行の準備は万端ですか。
英語の意味メモ
- Are you all set for the trip?
- Have you finished your preparations for the trip?
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR
何事も中途半端にするな。
英語の意味メモ
- Don't do anything by halves.
- Don't do anything halfway.
TatoebaCC BY 2.0 FR
極端に走ってはならない。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
仕事を中途半端にするな。
英語の意味メモ
- Don't leave your work half done.
TatoebaCC BY 2.0 FR
若者は極端に走りがちだ。
英語の意味メモ
- Young people are apt to go to extremes.
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR
彼の考え方は少し極端だ。
英語の意味メモ
- His way of thinking is a bit extreme.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
物事は中途半端にするな。
英語の意味メモ
- Never do things by halves.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
座った途端、寝てしまった。
英語の意味メモ
- The moment I sat down, I fell asleep.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
彼は道端で友人に出会った。
英語の意味メモ
- He encountered a friend on the road.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
こっちの端を持っててくれる?
英語の意味メモ
- Will you please hold this edge?
TatoebaCC BY 2.0 FR
何でも屋は何でも中途半端。
英語の意味メモ
- Jack of all trades, and master of none.
- A jack of all trades is a master of none.
- Jack of all trades, master of none.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は板の片端を持ち上げた。
英語の意味メモ
- He upped one end of the plank.