YOMI読みの道

例文

砲を含む例文一覧

砲を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全37件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
1 / 2次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

警察は空を撃った。

英語の意味メモ

  • The police officer fired a blank.
出典: Tatoeba文番号 176197
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あいつは無鉄な男だ。

英語の意味メモ

  • He is a daredevil.
出典: Tatoeba文番号 234604
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はでたらめに発した。

英語の意味メモ

  • He fired a shot at random.
出典: Tatoeba文番号 111832
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵は我々の火に応酬した。

英語の意味メモ

  • The enemy answered our fire.
出典: Tatoeba文番号 125314
TatoebaCC BY 2.0 FR

矢でも鉄でも持ってこい。

英語の意味メモ

  • Let them all come.
出典: Tatoeba文番号 79577
TatoebaCC BY 2.0 FR

が偶然発射してしまった。

英語の意味メモ

  • The cannon went off by accident.
出典: Tatoeba文番号 137250
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はガンに向かって発した。

英語の意味メモ

  • He had a shot at the goose.
出典: Tatoeba文番号 114061
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは敵の火にさらされた。

英語の意味メモ

  • They were exposed to the enemy's gunfire.
出典: Tatoeba文番号 96498
TatoebaCC BY 2.0 FR

隊長は礼を放つように命じた。

英語の意味メモ

  • The captain gave orders for a salute to be fired.
出典: Tatoeba文番号 137854
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は鉄玉のように飛び出した。

英語の意味メモ

  • He dashed out like a bullet.
出典: Tatoeba文番号 101948
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は発したが当たらなかった。

英語の意味メモ

  • He fired but missed.
出典: Tatoeba文番号 101249
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は敵に向かって大を撃った。

英語の意味メモ

  • We fired guns at the enemy.
出典: Tatoeba文番号 185677
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私よりも丸を遠くまで投げた。

英語の意味メモ

  • He put the shot farther than I did.
出典: Tatoeba文番号 105641
TatoebaCC BY 2.0 FR

その兵士たちは敵の火にさらされた。

英語の意味メモ

  • The soldiers were exposed to the enemy's fire.
出典: Tatoeba文番号 206862
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵がこちらに近づいたら発するんだぞ。

英語の意味メモ

  • Bring the guns into play when the enemy approaches us.
出典: Tatoeba文番号 125337
TatoebaCC BY 2.0 FR

玉に当たるも当たらぬもみな運命だ。

英語の意味メモ

  • Every bullet has its billet.
出典: Tatoeba文番号 125225
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは遠くで銃が発されるのを聞いた。

英語の意味メモ

  • They heard a gun go off in the distance.
出典: Tatoeba文番号 97503
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

無鉄で子供の時から損ばかりしている。

英語の意味メモ

  • Because of my recklessness, I have been playing a losing game since childhood.
出典: Tatoeba文番号 74407
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

音を聞いて、警察がすぐにやって来た。

英語の意味メモ

  • The police came as soon as they heard the gunfire.
出典: Tatoeba文番号 197592
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は虎を狙って発したが、撃ち損なった。

英語の意味メモ

  • I aimed at the tiger and fired, but missed him.
出典: Tatoeba文番号 157216
TatoebaCC BY 2.0 FR

この仕事はその兵中隊のだれにもできない。

英語の意味メモ

  • This job is not for any person in the battery.
出典: Tatoeba文番号 221823
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「トム、水鉄返してよ」「自分で奪ってみろ!」

英語の意味メモ

  • "Give me back my water gun, Tom!" "Get it yourself!"
出典: Tatoeba文番号 10212556
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察は鉄の指紋とドアの指紋とを見くらべた。

英語の意味メモ

  • The police compared the fingerprints on the gun with those on the door.
出典: Tatoeba文番号 176147
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

親譲りの無鉄で子供の時から損ばかりしている。

英語の意味メモ

  • I have recklessness in my blood. Since the time I was a child, I've only managed to hurt myself.
出典: Tatoeba文番号 182454
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウィリーは誤って父親の猟銃を発し、壁に穴を開けた。

英語の意味メモ

  • Willie accidentally let off his father's shotgun and made a hole in the wall.
出典: Tatoeba文番号 228333