YOMI読みの道

例文

相を含む例文一覧

相を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 6全817件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件6 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

私と彼はいつも性がよい。

英語の意味メモ

  • I always get along well with him.
出典: Tatoeba文番号 164868
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

私は莫大な遺産を続した。

英語の意味メモ

  • I came into a huge fortune.
出典: Tatoeba文番号 154619
TatoebaCC BY 2.0 FR

の答弁は玉虫色だった。

英語の意味メモ

  • The prime minister's answer was equivocal.
出典: Tatoeba文番号 148418
TatoebaCC BY 2.0 FR

は行政改革を提案した。

英語の意味メモ

  • The Prime Minister proposed administrative reforms.
出典: Tatoeba文番号 148405
TatoebaCC BY 2.0 FR

は国民の支持を失った。

英語の意味メモ

  • The Prime Minister fell from favor with the people.
出典: Tatoeba文番号 148402
TatoebaCC BY 2.0 FR

占い師に手を見せました。

英語の意味メモ

  • A fortune-teller read my hand.
出典: Tatoeba文番号 141427
TatoebaCC BY 2.0 FR

互理解は平和を促進する。

英語の意味メモ

  • Mutual understanding promotes peace.
出典: Tatoeba文番号 140463
TatoebaCC BY 2.0 FR

手チームと首位を分けた。

英語の意味メモ

  • We tied with the other team for first place.
出典: Tatoeba文番号 140456
TatoebaCC BY 2.0 FR

手を見て物を言うがよい。

英語の意味メモ

  • Is that the way you talk to me?
出典: Tatoeba文番号 140440
TatoebaCC BY 2.0 FR

手方がお出になりました。

英語の意味メモ

  • Your party is on line.
出典: Tatoeba文番号 140437
TatoebaCC BY 2.0 FR

席させていただけますか。

英語の意味メモ

  • May I share this table with you?
出典: Tatoeba文番号 140432
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はすぐにづちを打った。

英語の意味メモ

  • He made a quick response.
出典: Tatoeba文番号 113441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼には談する人がいない。

英語の意味メモ

  • He has nobody to consult.
出典: Tatoeba文番号 102841
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は当数の蔵書を集めた。

英語の意味メモ

  • He has accumulated quite a collection of books.
出典: Tatoeba文番号 102839
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は変わらずなまけ者だ。

英語の意味メモ

  • He is as lazy as ever.
出典: Tatoeba文番号 102834
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は変わらず若く見える。

英語の意味メモ

  • He looks as young as ever.
出典: Tatoeba文番号 102831
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は変わらず貧乏だった。

英語の意味メモ

  • He always remained poor.
出典: Tatoeba文番号 102828
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は同輩に当受けがよい。

英語の意味メモ

  • He enjoys considerable standing among his peers.
出典: Tatoeba文番号 101644
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは変わらずよく働く。

英語の意味メモ

  • They work as hard as ever.
出典: Tatoeba文番号 96653
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は変わらずきれいだ。

英語の意味メモ

  • She is as beautiful as ever.
出典: Tatoeba文番号 88183
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は変わらず若々しい。

英語の意味メモ

  • She looks as young as ever.
出典: Tatoeba文番号 88181
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

無理な談じゃないだろう。

英語の意味メモ

  • I'm not asking for the moon.
  • It's not an impossible request.
出典: Tatoeba文番号 80883
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

恋する手を捜しています。

英語の意味メモ

  • I'm looking for someone to fall in love with.
出典: Tatoeba文番号 77454
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

老人には話し手が必要だ。

英語の意味メモ

  • Old people need someone to talk to.
出典: Tatoeba文番号 77302
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

話し手が欲しいだけです。

英語の意味メモ

  • Just looking for someone to talk to.
  • I just want someone to talk to.
出典: Tatoeba文番号 77172