YOMI読みの道

例文

申を含む例文一覧

申を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 15全582件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件15 / 24次の25件
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

このし出は、われわれの要求を満たさない。

英語の意味メモ

  • This offer does not meet our requirements.
出典: Tatoeba文番号 221017
TatoebaCC BY 2.0 FR

こんなに長いこと待たせてし訳ありません。

英語の意味メモ

  • I am sorry to have kept you waiting so long.
出典: Tatoeba文番号 217422
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご協力に対し、前もってお礼をし上げます。

英語の意味メモ

  • Thank you in advance for your cooperation.
出典: Tatoeba文番号 217176
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご子息のご結婚を心よりお祝いし上げます。

英語の意味メモ

  • Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son.
  • We express our heart-felt congratulations for your son's wedding.
出典: Tatoeba文番号 217155
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ご要望にお応えできずにしわけありません。

英語の意味メモ

  • We are sorry we are unable to accept your request.
出典: Tatoeba文番号 216993
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

そのし出は、断るにはあまりにも良すぎる。

英語の意味メモ

  • The offer is too good to turn down.
出典: Tatoeba文番号 208808
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

どの仕事にし込もうか、決めかねています。

英語の意味メモ

  • I haven't decided which job to apply for.
出典: Tatoeba文番号 200318
TatoebaCC BY 2.0 FR

もしあなたなら、その仕事にし込むだろう。

英語の意味メモ

  • Were I you, I would apply for the job.
  • If I were you, I would apply for the job.
出典: Tatoeba文番号 193909
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に関する限りし上げることはありません。

英語の意味メモ

  • As far as I am concerned, I have nothing to say.
  • As far as I'm concerned, I have nothing to say.
出典: Tatoeba文番号 164415
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

先日し上げた方をご紹介したいと思います。

英語の意味メモ

  • I should like to introduce to you the gentleman I spoke of the other day.
  • I'd like to introduce to you the gentleman I told you about the other day.
出典: Tatoeba文番号 141453
TatoebaCC BY 2.0 FR

短気なのを別にすれば、彼女はし分がない。

英語の意味メモ

  • Apart from her temper, she's all right.
出典: Tatoeba文番号 127364
TatoebaCC BY 2.0 FR

反対し上げるつもりは全然なかったのです。

英語の意味メモ

  • I had no desire to say anything against you.
出典: Tatoeba文番号 121241
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が君のし出を引き受けるのは請け合うよ。

英語の意味メモ

  • I bet that he'll accept your proposal.
出典: Tatoeba文番号 120446
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼にはそのし出を断るだけの分別があった。

英語の意味メモ

  • He had enough wisdom to refuse the offer.
出典: Tatoeba文番号 118978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の英語のテストの得点は全くし分がない。

英語の意味メモ

  • His score on the English test is quite satisfactory.
出典: Tatoeba文番号 118110
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼はし出を受諾することが賢明だと考えた。

英語の意味メモ

  • He deemed it wise to accept the offer.
  • He thought it would be wise to accept the offer.
出典: Tatoeba文番号 103719
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女には離婚請をする十分な根拠があった。

英語の意味メモ

  • She had good reason to file for a divorce.
出典: Tatoeba文番号 94891
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のし出を断るとは、彼は愚かであった。

英語の意味メモ

  • It was silly of him to refuse her offer.
  • It was foolish for him to turn down her offer.
  • It was stupid for him to turn down her offer.
出典: Tatoeba文番号 94249
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女のし立ては結局罪を認めたことになる。

英語の意味メモ

  • Her statements add up to an admission of guilt.
出典: Tatoeba文番号 94248
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はそんなし出を考えてくれないだろう。

英語の意味メモ

  • She would not deign to consider such an offer.
出典: Tatoeba文番号 92212
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は援助しようという私のし出を断った。

英語の意味メモ

  • She refused my offer to help her.
出典: Tatoeba文番号 91003
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は自発的にその仕事をしようとし出た。

英語の意味メモ

  • She volunteered to do the job.
出典: Tatoeba文番号 89119
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こんなことになってしまい、し訳ありません。

英語の意味メモ

  • I'm sorry that this happened.
出典: Tatoeba文番号 11336387
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

先ほどご紹介にあずかりましたトムとします。

英語の意味メモ

  • As just introduced, I'm Tom.
出典: Tatoeba文番号 10081410
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

し訳ありませんが、在庫を切らしております。

英語の意味メモ

  • I'm afraid we are out of stock.
  • I'm sorry, but we're out of stock.
出典: Tatoeba文番号 9698779