YOMI読みの道

例文

火を含む例文一覧

火を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 8全751件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件8 / 31次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

事の時はベルを鳴らせよ。

英語の意味メモ

  • In case of fire, ring the bell.
出典: Tatoeba文番号 186684
TatoebaCC BY 2.0 FR

事の場合はベルを鳴らせ。

英語の意味メモ

  • In case of fire, ring the bell.
出典: Tatoeba文番号 186677
TatoebaCC BY 2.0 FR

事は5階から起きました。

英語の意味メモ

  • A fire broke out on the fifth floor.
出典: Tatoeba文番号 186674
TatoebaCC BY 2.0 FR

事は真夜中近くに起きた。

英語の意味メモ

  • The fire broke out toward midnight.
出典: Tatoeba文番号 186669
TatoebaCC BY 2.0 FR

星には生物の形跡はない。

英語の意味メモ

  • There is no sign of life on Mars.
出典: Tatoeba文番号 186655
TatoebaCC BY 2.0 FR

をどかんと打ち上げた。

英語の意味メモ

  • They set off fireworks with a great bang.
出典: Tatoeba文番号 186591
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

近所で昨日事が起こった。

英語の意味メモ

  • A fire broke out in the neighborhood yesterday.
出典: Tatoeba文番号 179819
TatoebaCC BY 2.0 FR

近所に大事がありました。

英語の意味メモ

  • There was a big fire in my neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 179812
TatoebaCC BY 2.0 FR

空は花で光り輝いていた。

英語の意味メモ

  • The sky was ablaze with fireworks.
出典: Tatoeba文番号 179424
TatoebaCC BY 2.0 FR

群衆が事を見に集まった。

英語の意味メモ

  • A crowd gathered to see the fire.
出典: Tatoeba文番号 176717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の事のこと聞きました?

英語の意味メモ

  • Did you hear about the fire yesterday?
  • Did you hear about yesterday's fire?
出典: Tatoeba文番号 170061
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

昨晩、近所で事があった。

英語の意味メモ

  • A fire broke out in my neighborhood last night.
出典: Tatoeba文番号 169754
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

昨夜、近所で事があった。

英語の意味メモ

  • Last night there was a fire in the neighborhood.
出典: Tatoeba文番号 169707
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は災に備えるべきだ。

英語の意味メモ

  • We should provide against fires.
出典: Tatoeba文番号 151635
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

地震が災を引き起こした。

英語の意味メモ

  • The earthquake brought about the fire.
出典: Tatoeba文番号 126906
TatoebaCC BY 2.0 FR

敵は我々の砲に応酬した。

英語の意味メモ

  • The enemy answered our fire.
出典: Tatoeba文番号 125314
TatoebaCC BY 2.0 FR

をますの下にかくすな。

英語の意味メモ

  • Hide not your light under a bushel.
出典: Tatoeba文番号 124123
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はあおいでをおこした。

英語の意味メモ

  • He fanned the fire into flame.
出典: Tatoeba文番号 114979
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその事で焼け死んだ。

英語の意味メモ

  • He was burned to death in the fire.
出典: Tatoeba文番号 113071
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は家に災保険をかけた。

英語の意味メモ

  • He insured his house against fire.
出典: Tatoeba文番号 109295
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家にをつけた。

英語の意味メモ

  • He set fire to his own house.
出典: Tatoeba文番号 105049
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の家に放をした。

英語の意味メモ

  • He set his house on fire.
出典: Tatoeba文番号 105048
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはの周りに集まった。

英語の意味メモ

  • They clustered around the fire.
出典: Tatoeba文番号 97445
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは薬で橋を爆破した。

英語の意味メモ

  • They blew up the bridge with gunpowder.
出典: Tatoeba文番号 97444
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕はライターのを消した。

英語の意味メモ

  • I put the lighter out.
出典: Tatoeba文番号 82006