YOMI読みの道

例文

潤を含む例文一覧

潤を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 1全17件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 17 件
1 / 1
TatoebashiruchiCC BY 2.0 FR

水を飲んで喉をします。

英語の意味メモ

  • I'll drink some water to quench my thirst.
出典: Tatoeba文番号 2406960
TatoebaCC BY 2.0 FR

国庫は資金が沢である。

英語の意味メモ

  • The government coffers are replete with funds.
出典: Tatoeba文番号 173066
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ポールの髪にはいがない。

英語の意味メモ

  • Paul has dry hair.
出典: Tatoeba文番号 76439
TatoebaCC BY 2.0 FR

もちろん利は生産費を上回るべきです。

英語の意味メモ

  • Benefits of course should exceed the costs.
出典: Tatoeba文番号 193354
TatoebaCC BY 2.0 FR

犬は確かに家庭に何かいを与えているね。

英語の意味メモ

  • Man's best friend certainly makes a good addition to a household.
出典: Tatoeba文番号 175278
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

サブロンは肌にいを与えるクリームです。

英語の意味メモ

  • Savlon is a moisturizing skin cream.
出典: Tatoeba文番号 76693
TatoebaCC BY 2.0 FR

作動温度が高いと、滑剤の寿命は短くなる。

英語の意味メモ

  • High operating temperatures shorten lubricant life.
出典: Tatoeba文番号 170170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

コミュニケーションは組織の滑油だと思います。

英語の意味メモ

  • I think the communication system is the lubricant of an organization.
  • I think communication is the lubricant of an organization.
  • I think communication greases the wheels of an organization.
出典: Tatoeba文番号 10193605
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

このクリーム試してみて、肌がめっちゃうから。

英語の意味メモ

  • Try this cream. It's so moisturizing.
出典: Tatoeba文番号 9457947
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボーナスが出てよかったね。これで、家計も愛もうね。

英語の意味メモ

  • Good thing you got your bonus. Now we can both pay the bills and treat ourselves.
出典: Tatoeba文番号 9457943
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

気温が低くて湿度が沢な気候があればといつも思います。

英語の意味メモ

  • I always wish we had a climate with cooler temperatures and ample humidity.
出典: Tatoeba文番号 10079756
TatoebaCC BY 2.0 FR

また、温度が高いと、滑剤を頻繁に交換する必要がある。

英語の意味メモ

  • Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
出典: Tatoeba文番号 195546
TatoebaCC BY 2.0 FR

お茶は仕事をスムーズに運ばせるための滑油のようなもの。

英語の意味メモ

  • Tea is like the lubricating oil of work to allow it to proceed smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76806
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

彼女との出会いが彼の生活に精神的にいをもたらしている。

英語の意味メモ

  • His encounter with her is enriching his inner life.
出典: Tatoeba文番号 75761
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

遠く離れたところにある水は、あなたの急な喉の渇きをしてはくれません。

英語の意味メモ

  • Distant water won't quench your immediate thirst.
出典: Tatoeba文番号 934583
TatoebaCC BY 2.0 FR

中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。

英語の意味メモ

  • Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
出典: Tatoeba文番号 126551
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「愛にお金は関係ないよね?」「そうか?お金が全てとは思わないけど、お金があると愛はうよ」「現実的ね」「君が非現実的過ぎるんだよ」

英語の意味メモ

  • "Love isn't related to money, is it?" "Is it not? Money certainly isn't everything, but love is enriched by having money." "That's probably realistic." "You're often too unrealistic."
出典: Tatoeba文番号 9457923