YOMI読みの道

例文

橋を含む例文一覧

橋を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 10全245件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 20 件
前の25件10 / 10
TatoebaCC BY 2.0 FR

このを渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。

英語の意味メモ

  • I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
出典: Tatoeba文番号 222320
TatoebasaturoCC BY 2.0 FR

デンマークとスウェーデンを結ぶの長さは約5マイルです。

英語の意味メモ

  • The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
出典: Tatoeba文番号 2458746
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

コンクリート桟なのですが、途中何カ所か崩壊しています。

英語の意味メモ

  • It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.
出典: Tatoeba文番号 504002
TatoebaCC BY 2.0 FR

費用は別として、そのを築くには長い時間がかかるだろう。

英語の意味メモ

  • Apart from the cost, it will take long to build the bridge.
出典: Tatoeba文番号 85793
TatoebaCC BY 2.0 FR

狭い道がを横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。

英語の意味メモ

  • A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
出典: Tatoeba文番号 180099
TatoebaCC BY 2.0 FR

費用は別として、そのを架けるには長い時間がかかるだろう。

英語の意味メモ

  • Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge.
出典: Tatoeba文番号 85794
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは川下にあるを渡って回り道をしなければならなかった。

英語の意味メモ

  • We had to make a detour across a bridge down the river from here.
出典: Tatoeba文番号 165526
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたはは安全だというが、それでも私は気をつけることにする。

英語の意味メモ

  • You say the bridge is safe; I will take care all the same.
出典: Tatoeba文番号 232115
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本によれば、最初の人工梁は新石器時代にさかのぼるという。

英語の意味メモ

  • This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
出典: Tatoeba文番号 219760
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の会社、最近結構危ないを渡っているって、もっぱらの噂だよ。

英語の意味メモ

  • His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
出典: Tatoeba文番号 117916
TatoebaCC BY 2.0 FR

君がもしあのから落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。

英語の意味メモ

  • If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
出典: Tatoeba文番号 179099
TatoebaChristopheCC BY 2.0 FR

私はこのプロジェクトにおいて、日本とヨーロッパの架けになると思います。

英語の意味メモ

  • For this project I see myself as becoming a Japan and Europe go-between.
出典: Tatoeba文番号 1675261
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし君がそのから落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

英語の意味メモ

  • If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
出典: Tatoeba文番号 193716
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

内閣総理大臣指名選挙が行われ、第82代内閣総理大臣に本龍太郎氏が選出されました。

英語の意味メモ

  • A vote was held by the National Diet, and Ryutaro Hashimoto was selected to be the 82nd prime minister.
出典: Tatoeba文番号 9927059
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のために危ないを渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。

英語の意味メモ

  • I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
出典: Tatoeba文番号 178518
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約係の高一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。

英語の意味メモ

  • Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
出典: Tatoeba文番号 78965
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。

英語の意味メモ

  • We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
出典: Tatoeba文番号 999678
TatoebaCC BY 2.0 FR

州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いのの欄干に激突して止まったとのことです。

英語の意味メモ

  • State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.
出典: Tatoeba文番号 148236
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの家は僕んちの川向うにあって、直線距離だと100メートルもないんだけど、実際に行こうと思ったら、までが1キロぐらいあるから歩いて20分もかかっちゃうんだ。

英語の意味メモ

  • If you draw a line directly, Tom's house within 100 meters just across the river. But when you actually try and go, it's about a 1 kilometre distance to the bridge, so it takes 20 minutes by foot to get there.
出典: Tatoeba文番号 10350541
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマのを知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。

英語の意味メモ

  • She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
出典: Tatoeba文番号 347886
橋の漢字ページに戻る
前の25件10 / 10