YOMI読みの道

例文

柄を含む例文一覧

柄を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 5全128件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件5 / 6次の25件
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3番目に考慮すべき事は、カーペットの時代性である。

英語の意味メモ

  • The age of the carpet is a third thing to consider.
出典: Tatoeba文番号 235256
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

このペーズリーのネクタイ、あなたに似合うんじゃない?

英語の意味メモ

  • Don't you think this paisley tie would look good on you?
出典: Tatoeba文番号 223217
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは教育的見地から、その事について議論した。

英語の意味メモ

  • We discussed the matter from an educational point of view.
出典: Tatoeba文番号 191647
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はそのような事を重視するような父親ではなかった。

英語の意味メモ

  • He wasn't the kind of father to make much of such matters.
出典: Tatoeba文番号 113117
TatoebaCC BY 2.0 FR

ある研究によれば、大な女性は双子を生む傾向がより強い。

英語の意味メモ

  • According to a study, big women are more prone to have twins.
出典: Tatoeba文番号 229890
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれはこれらの事を全体として考えなければならない。

英語の意味メモ

  • We must consider these matters as a whole.
出典: Tatoeba文番号 191687
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

大阪のおばちゃんと言えばアニマルを着てるイメージがある。

英語の意味メモ

  • If I think about an old lady from Osaka, the image of someone wearing clothes with an animal pattern comes to mind.
出典: Tatoeba文番号 1110581
TatoebaCC BY 2.0 FR

メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人の持ち主である。

英語の意味メモ

  • Mary has as attractive a personality as her sister.
出典: Tatoeba文番号 194837
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身を拘束された。

英語の意味メモ

  • The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
出典: Tatoeba文番号 191361
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

芳子と時雄との関係は単に師弟の間としては余りに親密であった。

英語の意味メモ

  • The relationship between Yoshiko and Tokio was far more intimate than the average student-teacher dynamic.
出典: Tatoeba文番号 2469380
TatoebaCC BY 2.0 FR

財務的な事に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。

英語の意味メモ

  • With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
  • With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
出典: Tatoeba文番号 170192
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

人間の価値はその人の財産にあるのではなく、その人の人にある。

英語の意味メモ

  • A man's worth lies not in what he has but in what he is.
出典: Tatoeba文番号 144356
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

一時、私たちは敵だったが、和解したからには、もう親しい間である。

英語の意味メモ

  • At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.
出典: Tatoeba文番号 190597
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその事について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。

英語の意味メモ

  • I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it.
出典: Tatoeba文番号 160091
TatoebaCC BY 2.0 FR

宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事について考えた。

英語の意味メモ

  • After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
出典: Tatoeba文番号 147850
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは、貴社とお互いに利益となる事について話し合うことを望んでいます。

英語の意味メモ

  • They want to talk to you about areas of mutual interest.
出典: Tatoeba文番号 98347
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の価値は、その人の人に在るのであって、その人の財産にあるのではない。

英語の意味メモ

  • A man's worth depends on what he is, and not what he has.
出典: Tatoeba文番号 144357
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼の人に惹かれているのであって、彼の財産に惹かれているのではない。

英語の意味メモ

  • She loves him for what he is, not for what he has.
出典: Tatoeba文番号 87288
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは、サンフランシスコでのミーティングで話し合いたい事をまとめたものです。

英語の意味メモ

  • This note summarizes some information that we hope to discuss at the meeting in San Francisco.
出典: Tatoeba文番号 218710
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

また、親しい間であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。

英語の意味メモ

  • Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
出典: Tatoeba文番号 76407
TatoebaCC BY 2.0 FR

積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事からは手を引くことになる。

英語の意味メモ

  • If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
出典: Tatoeba文番号 142303
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。

英語の意味メモ

  • Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.
出典: Tatoeba文番号 75954
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

普通科目の他に機械についての基礎的な事を学習し、各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。

英語の意味メモ

  • In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery.
出典: Tatoeba文番号 75505
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

な人と付き合うとね、守られてるって感じがしなくて、中学生と出かけてるような感覚になるんだよ。でも、今時、身長なんて気にしない人の方が多いよね?

英語の意味メモ

  • I feel like dating a smaller guy doesn't make me feel protected, but rather like I'm going on a trip with a middle schooler. But most people don't really care about height anymore, do they?
出典: Tatoeba文番号 10613507
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事を知りたがる傾向がある。

英語の意味メモ

  • There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
出典: Tatoeba文番号 122288