YOMI読みの道

例文

支を含む例文一覧

支を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 24全609件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件
前の25件24 / 25次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心のえに必要なものと考え始めているようだ。

英語の意味メモ

  • On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support.
出典: Tatoeba文番号 74882
TatoebaCC BY 2.0 FR

これ以上の値引きがご要望でしたら、払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。

英語の意味メモ

  • If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
出典: Tatoeba文番号 217594
TatoebawatCC BY 2.0 FR

国際アムネスティは、政治囚への援として一般市民による抗議活動を組織することがしばしばある。

英語の意味メモ

  • Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
出典: Tatoeba文番号 173061
TatoebaCC BY 2.0 FR

現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分をえてこの地球上で暮らすことが出来る。

英語の意味メモ

  • Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
出典: Tatoeba文番号 174919
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に配されている。

英語の意味メモ

  • All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something.
出典: Tatoeba文番号 218005
TatoebaCC BY 2.0 FR

共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を配」しようとしているという非難を浴びている。

英語の意味メモ

  • As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world."
出典: Tatoeba文番号 180765
TatoebaCC BY 2.0 FR

ビルは家を買ってその払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。

英語の意味メモ

  • Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
出典: Tatoeba文番号 197337
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお払いをしていただくようにお願いしてまいりました。

英語の意味メモ

  • We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.
出典: Tatoeba文番号 164903
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族をえ妻が家と子供の面倒を見るものと考える。

英語の意味メモ

  • When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
出典: Tatoeba文番号 149224
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。

英語の意味メモ

  • If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
出典: Tatoeba文番号 193688
TatoebaCC BY 2.0 FR

ボブはそんなに遠くにいる母親に電話し、払いが多いのにほとんどはなせないというのはばかげているとおもっている。

英語の意味メモ

  • Bob thinks it is a silly idea to call his mother who is so far away, to spend so much, and to say so little.
出典: Tatoeba文番号 196041
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

マーティン・ルーサー・キング牧師の持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。

英語の意味メモ

  • Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
出典: Tatoeba文番号 225728
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意をえる助けになったのは夫だった。

英語の意味メモ

  • And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
出典: Tatoeba文番号 213500
TatoebaCC BY 2.0 FR

健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金給開始年齢の引き上げと給額の抑制に役立つ。

英語の意味メモ

  • Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
出典: Tatoeba文番号 175523
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

また、まだ私が持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。

英語の意味メモ

  • And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.
出典: Tatoeba文番号 330788
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを援するためにそこに行っていた。

英語の意味メモ

  • He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
出典: Tatoeba文番号 115453
TatoebaCC BY 2.0 FR

禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。

英語の意味メモ

  • During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.
出典: Tatoeba文番号 179950
TatoebaCC BY 2.0 FR

事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。

英語の意味メモ

  • It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.
出典: Tatoeba文番号 150904
TatoebaCC BY 2.0 FR

そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金給を要求できるようになったのです。

英語の意味メモ

  • And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.
出典: Tatoeba文番号 213549
TatoebaCC BY 2.0 FR

こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。

英語の意味メモ

  • It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.
出典: Tatoeba文番号 225073
TatoebaCC BY 2.0 FR

ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ払い、部屋に上がりました。

英語の意味メモ

  • Mr. White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room.
出典: Tatoeba文番号 195911
TatoebaCC BY 2.0 FR

制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。

英語の意味メモ

  • Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.
出典: Tatoeba文番号 143313
TatoebayamashinCC BY 2.0 FR

信じられないような文化的退廃、驚くほどの無知、理想ばかりのガラクタ、真実を隠蔽する政策がアメリカの保守層のあいだでもっとも根強い持を得ているのだ。

英語の意味メモ

  • Unbelievable cultural decline, stupendous ignorance, idealistic rubbish, and obscurantism find their strongest support among American reactionaries.
出典: Tatoeba文番号 5651900
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

彼の見地によれば、英語による配は人類の遺産を脅かす。「単一の言語」は、カネと消費主義に取り憑かれた「単一の考え方」に導くという、より悪しき危険をもたらす。

英語の意味メモ

  • In his view, the domination by English is a threat to the heritage of humanity. It poses an even worse risk: This "single language" will lead to a "single thought" obsessed with money and consumerism.
出典: Tatoeba文番号 4715162
TatoebaCC BY 2.0 FR

退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。

英語の意味メモ

  • Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security distributions at that age would mean that the payments would be reduced by twenty percent.
出典: Tatoeba文番号 137866