Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
小耳に挟んだよ。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
小耳に挟みました。
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
痛い!ドアに指挟んだ!
英語の意味メモ
- Ouch! I stuck my finger in the door!
- Ouch! My finger got caught in the door.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は耳に鉛筆を挟んだ。
英語の意味メモ
- He stuck his pencil behind his ear.
- He stuck a pencil behind his ear.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
指を挟まないようにしなさい!
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
話してる時に口を挟まないで。
英語の意味メモ
- Don't interrupt me while I'm talking.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
電車の扉に足を挟まれたんだよ。
英語の意味メモ
- I got my foot caught in a train door.
TatoebaScottCC BY 2.0 FR
ルネの指がドアに挟まっている。
英語の意味メモ
- René's fingers are caught in the door.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼女はドアに指を挟んでしまった。
英語の意味メモ
- She shut the door on her finger.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「すみません」とアンが口を挟んだ。
英語の意味メモ
- "Excuse me," Ann broke in.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼女は急に私たちの話に口を挟んだ。
英語の意味メモ
- She suddenly burst in on our conversation.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
彼女ね、ドアで指を挟んじゃったのよ。
英語の意味メモ
- She shut the door on her finger.
TatoebaCC BY 2.0 FR
二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
英語の意味メモ
- Build a house on the level between two valleys.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
話してる最中に口を挟まないでちょうだい。
英語の意味メモ
- Please don't interrupt me while I'm talking.
- Don't cut in while we're talking.
- Don't interrupt me while I'm talking.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
英語の意味メモ
- He often breaks into the middle of a conversation.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
人が話をしているときには口を挟まないこと。
英語の意味メモ
- Don't cut in when others are talking.
- Don't interrupt when others are talking.
- Don't interrupt when people are talking.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
私が口を挟むことではないのは分かってます。
英語の意味メモ
- I know it's none of my business.
- I know this is none of my business.
- I know that this is none of my business.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トム、何も知らないのに口を挟むものじゃありません。
英語の意味メモ
- Tom, you should stop cutting in when it's something you know nothing about.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
英語の意味メモ
- It is not polite to interrupt someone while he is talking.
TatoebaCC BY 2.0 FR
誰か他の人が話をしているときに言葉を差し挟んではならない。
英語の意味メモ
- You should not cut in when someone else is talking.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
・・・言いたいことは色々あるのだが、ここで口を挟むのは野暮というもの。
英語の意味メモ
- There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。
英語の意味メモ
- I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject.
TatoebaCC BY 2.0 FR
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
英語の意味メモ
- If we hang around here any longer, there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!