YOMI読みの道

例文

惨を含む例文一覧

惨を含むTatoebaの例文を25件ずつ確認できます。前後の文脈や使い方をまとめて見たいときに便利です。

Tatoebaページ 2全43件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、出題素材を探しやすくしています。
  • 外部ソースのため、授業用に使う前に語感や難易度を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 18 件
前の25件2 / 2
TatoebaCC BY 2.0 FR

その大事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

英語の意味メモ

  • Few passengers survived the catastrophe.
出典: Tatoeba文番号 208237
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちの友情が無ければ、私はめになるでしょう。

英語の意味メモ

  • If it weren't for our friendship I would be miserable.
出典: Tatoeba文番号 166810
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はめな失敗のため、負けを認めたい気になった。

英語の意味メモ

  • I felt ready to give in because of my miserable failure.
出典: Tatoeba文番号 156650
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は何年も悲な生活を送らなければならなかった。

英語の意味メモ

  • He had to lead a miserable life for many years.
出典: Tatoeba文番号 109316
TatoebaCC BY 2.0 FR

わずかな誤りでも致命的な事につながるかもしれない。

英語の意味メモ

  • The slightest mistake may lead to a fatal disaster.
出典: Tatoeba文番号 191966
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事を引き起こした火事は、病院の2階から出火した。

英語の意味メモ

  • The fire which caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
  • The fire that caused the disaster broke out on the second floor of the hospital.
出典: Tatoeba文番号 210433
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の生活は言い表すことのできないほど悲なものだった。

英語の意味メモ

  • His life was miserable beyond description.
出典: Tatoeba文番号 116702
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

不幸にも、その大事で生き残った乗客はほとんどいなかった。

英語の意味メモ

  • Unfortunately, few passengers survived the catastrophe.
出典: Tatoeba文番号 85102
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

朝からさぁ、パンパンのゴミ袋を縛ろうとしたら破けて大事よ。

英語の意味メモ

  • This morning I tried to tie up an overfilled garbage bag and it ripped open, causing a huge mess.
出典: Tatoeba文番号 11029932
TatoebaCC BY 2.0 FR

死に憧れる者はめであるが、死を恐れる者はさらにめである。

英語の意味メモ

  • One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it.
出典: Tatoeba文番号 168145
TatoebaCC BY 2.0 FR

町で起こっていたら、その事故は事を引き起こしていただろう。

英語の意味メモ

  • Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
  • If that accident had happened in a city, it would have caused a disaster.
出典: Tatoeba文番号 126139
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その事故の映像は思わず目をそむけたくなるほど凄なものだった。

英語の意味メモ

  • The footage from that accident was so horrifying that it made me want to look away.
出典: Tatoeba文番号 1181569
TatoebaCC BY 2.0 FR

それはまるで、その事が彼のせいだとでも言っているような物だ。

英語の意味メモ

  • It sounds as if he were to blame for the disaster.
出典: Tatoeba文番号 205375
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

とりあえず男であればだれでもいいのに、まだ彼氏がいないって悲だね。

英語の意味メモ

  • Anyway, as long as it's a man, anybody should do. It's sad that you don't have a boyfriend yet.
出典: Tatoeba文番号 237529
TatoebaCC BY 2.0 FR

ケイトはちらっとクリスを見たが、彼を無視し、めな思いをさせました。

英語の意味メモ

  • Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable.
出典: Tatoeba文番号 225373
TatoebaCC BY 2.0 FR

コメディアンは無な死や大事故といった悲劇的状況を冗談のネタにしている。

英語の意味メモ

  • Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
出典: Tatoeba文番号 219082
TatoebaCC BY 2.0 FR

苦心憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。

英語の意味メモ

  • After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
出典: Tatoeba文番号 179527
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

幾人かの被害者は大津波を観測して目を覆うような状だったと思っているそうです。

英語の意味メモ

  • It is said that several victims of the tsunami think that the devastation they saw was the kind that made you cover your eyes.
出典: Tatoeba文番号 792573